"على الإسهام في تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • to contribute to the strengthening
        
    • to contribute to strengthening
        
    • contribute to the strengthening of
        
    The countries members of MERCOSUR and associated States reaffirm our resolve to contribute to the strengthening of the Biological Weapons Convention. UN وتؤكد البلدان الأعضاء في المخروط الجنوبي والدول المنتسبة عزمنا على الإسهام في تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    First, paragraph 115 underestimates the potential of the regional commissions to contribute to the strengthening of the United Nations. UN أولا، إن الفقرة 115 تقلل من قدرة الكيانات الإقليمية على الإسهام في تعزيز الأمم المتحدة.
    A number of delegations noted with concern the low number of UNICEF staff members serving as resident coordinators, and encouraged UNICEF to contribute to the strengthening of the resident coordinator system. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Allow me also to reaffirm our determination to contribute to strengthening the role of the United Nations in attaining peace, international stability and development. UN كما أود أن أؤكد مجددا تصميمنا على الإسهام في تعزيز دور الأمم المتحدة في إحلال السلام والاستقرار الدولي والتنمية.
    The positive assurances granted under Security Council resolution 255 (1968) do not achieve the objective sought - we even doubt the ability of these assurances to contribute to strengthening international stability and peace. UN فالضمانات الإيجابية الممنوحة في إطار قرار مجلس الأمن رقم 255 لسنة 1968 لا تفي بالغرض المطلوب. بل نحن نشك في قدرة تلك الضمانات على الإسهام في تعزيز الاستقرار والسلم الدوليين.
    We believe that conducting this dialogue within the framework of the United Nations will help contribute to the strengthening of the multilateral system. UN ونحن نؤمن بأن إجراء هذا الحوار في إطار الأمم المتحدة سيساعد على الإسهام في تعزيز المنظومة المتعددة الأطراف.
    A number of delegations noted with concern the low number of UNICEF staff members serving as resident coordinators, and encouraged UNICEF to contribute to the strengthening of the resident coordinator system. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    31. Welcomes the establishment of the Parliamentary Assembly of the Economic Cooperation Organization as an affiliated body of the Organization, and encourages the Parliamentary Assembly to contribute to the strengthening of multifaceted regional cooperation in the region; UN ٣١ - ترحّب بإنشاء الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي باعتبارها هيئة تابعة للمنظمة، وتشجع الجمعية البرلمانية على الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛
    33. Welcomes the establishment of the Parliamentary Assembly of the Economic Cooperation Organization as an affiliated body of the Organization, and encourages the Assembly to contribute to the strengthening of multifaceted regional cooperation in the region; UN ٣٣ - ترحّب بإنشاء الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي باعتبارها هيئة تابعة للمنظمة، وتشجع الجمعية على الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛
    " 9. Emphasizes the importance of deepening the convergence of the efforts of all international institutions able to contribute to the strengthening of the international financial architecture, particularly in regard to the preparatory process for the high-level international intergovernmental event on financing for development; UN " 9 - تشدد على أهمية زيادة تضافر الجهود التي تبذلها جميع المؤسسات الدولية القادرة على الإسهام في تعزيز الهيكل المالي الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛
    10. Emphasizes the importance of deepening the convergence of the efforts of all international institutions able to contribute to the strengthening of an international financial architecture that is responsive to the priorities of growth and development, in particular of developing countries, and to the promotion of economic and social equity; UN 10 - تشدد على أهمية زيادة تضافر الجهود التي تبذلها جميع المؤسسات الدولية القادرة على الإسهام في تعزيز هيكل مالي دولي يستجيب لأولويات النمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية؛
    10. Emphasizes the importance of deepening the convergence of the efforts of all international institutions able to contribute to the strengthening of an international financial architecture responsive to the priorities of growth and development, especially in developing countries, and to the promotion of economic and social equity; UN 10 - تؤكد على أهمية زيادة تضافر الجهود التي تبذلها جميع المؤسسات الدولية القادرة على الإسهام في تعزيز هيكل مالي دولي يستجيب لأولويات النمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية؛
    Council members took great care to contribute to the strengthening of relations between Chad and the Central African Republic. Accordingly, they requested the President to issue a statement to the press encouraging the parties to reach a political solution to the crisis (see appendix). UN وكان أعضاء المجلس حريصين جدا على الإسهام في تعزيز العلاقات بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، ومن ثم فقد طلبوا إلى الرئيس إعداد بيان إلى الصحافة يشجع الطرفين على التوصل إلى حل سياسي للأزمة (انظر التذييل).
    " The Security Council urges Member States and relevant international organizations to contribute to strengthening the capacity of the African Union and its subregional organizations, in conflict prevention and crisis management, and in post-conflict stabilization, including through the provision of human, technical and financial assistance. UN " ويحث مجلس الأمن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على الإسهام في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية، في منع نشوب النـزاعات وإدارة الأزمات وفي عمليات تحقيق الاستقرار بعد انتهاء النـزاع، بعدة سبل من بينها توفير المساعدات الإنسانية والتقنية والمالية.
    Further to this, the Security Council urged States and relevant international organizations to contribute to strengthening the capacity of African regional and subregional organizations in conflict prevention and crisis management, and in post-conflict stabilization, and also welcomed the establishment by the European Union of the Peace Facility for Africa (Council resolution 1631 (2005)). UN وتبعا لذلك، حث مجلس الأمن الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على الإسهام في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، في منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات وفي عمليات تحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، ورحب أيضا بقيام الاتحاد الأوروبي بإنشاء مرفق السلام الأفريقي قرار المجلس 1631 (2005).
    25. Urges Member States and relevant international organizations to contribute to strengthening the capacity of regional and subregional organizations, in particular of African regional and subregional organizations, in conflict prevention and crisis management, and in post-conflict stabilization, including through the provision of human, technical and financial assistance; UN 25 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على الإسهام في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، في منع نشوب النـزاعات وإدارة الأزمات وفي عمليات تحقيق الاستقرار بعد انتهاء النـزاع، بعدة سبل من بينها توفير المساعدات الإنسانية والتقنية والمالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more