"على الإنترنت في" - Translation from Arabic to English

    • online in
        
    • Web
        
    • online on
        
    • on the Internet
        
    • online at
        
    • website in
        
    • an online
        
    • website by
        
    • website on
        
    The documents compiled for the conference, which were available in printed form, were not expected to be posted online in the foreseeable future. UN ومن غير المتوقع أن تنشر الوثائق التي تم تجميعها من أجل المؤتمر واتيحت في شكل مطبوع، على الإنترنت في المستقبل المنظور.
    It is now possible for researchers to access research materials and even conduct research online in areas such as gene sequencing. UN وبوسع الباحثين الآن الوصول إلى مواد البحوث بل وحتى إجراء البحوث على الإنترنت في مجالات مثل تسلسل الجينات.
    The Postal Administration is in the process of revamping and integrating its United States and European Web sites into one. UN وتعمل إدارة البريد على تنشيط وتوحيد مواقعها على الإنترنت في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا في موقع واحد.
    The increase in the number of pages viewed does indicate that interest in and use of United Nations materials via the Web site continues to grow. UN ويدل ارتفاع عدد الصفحات المطالعة على أن الاهتمام بمواد الأمم المتحدة واستخدامها عن طريق موقعها على الإنترنت في ازدياد.
    244. The largest ongoing change initiative in UNDP is the Atlas system, which went online on schedule in every country office in January 2004. UN 244 - وأكبر مبادرة للتغيير تجري الآن في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي نظام أطلس، الذي بدأ العمل على الإنترنت في الموعد المحدد في كل مكتب قطري في كانون الثاني/يناير 2004.
    Available on the Internet: UN مُتاح على الإنترنت في العنوانين التاليين:
    Since the finishing work of nearly all of the parliamentary documents can be done online at the United Nations Office at Geneva, binding is not a constraint. UN وبما أنه يمكن إنجاز العمل المتعلق بجميع وثائق الهيئات التداولية تقريبا على الإنترنت في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، فإن عملية التجليد لا تشكل عائقا.
    Several procedural chapters of this volume are available on the website in an advance version. UN وهناك عدة فصول إجرائية من هذا المجلد متاحة على الإنترنت في نسخة مسبقة.
    UNOPS launched an online project document centre (PDC) in early 2010. UN وأنشأ المكتب مركزاً لوثائق المشاريع على الإنترنت في أوائل عام 2010.
    Other transparency initiatives included the launch in March 2011 of the Timor-Leste budget transparency website by the Prime Minister and the Minister of Finance. UN وكان من المبادرات الأخرى الخاصة بالشفافية إطلاق رئيس الوزراء ووزير المالية لموقع شفافية الميزانية لتيمور - ليشتي على الإنترنت في آذار/مارس 2011.
    Recall that five businesses stopped selling online in 2000 for every two that started. UN ولنتذكر أن خمس شركات تجارية توقفت عن البيع على الإنترنت في عام 2000 لكل شركتين بدأتا العمل.
    I get to exercise every day, and I'm catching up on my reading, and taking a class online in acrylic painting. Open Subtitles اقوم بالتمارين الرياضية يومياً، وأواكب مطالعتي، وأخذ فصلاً على الإنترنت في الرسم باستخدام الأكريليك
    It sold out online in seconds. hardcore fans bought all the store copies. Open Subtitles وقد بيعت كلها على الإنترنت في ثوانٍ معدودة وكما رأيتم فقد اشترى المعجبون جميع النسخ من المتاجر
    The second step was the launch of a dedicated Web site at the end of November 2000. UN وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000.
    UNFPA is the first United Nations agency to assume leadership of the creation of a topical Web site within the development gateway system. UN ويعد الصندوق أول وكالة تابعة للأمم المتحدة تقود إنشاء موقع موضوعي على الإنترنت في إطار نظام المدخل إلى التنمية.
    It is developed and managed in parallel with the OHCHR Web site as part of a comprehensive public information strategy. UN ويتم وضع البرنامج وإدارته بالتلازم مع موقع المفوضية على الإنترنت في إطار استراتيجية إعلامية شاملة.
    The eSurvey will be accessible online on the following Web sites: unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en; DGACM www.un.org/Depts/DGACM/; and deleGATE (iSeek portal for Member States) www.un.int/wcm/content/site/portal. UN والاستبيان متاح على الإنترنت في الموقع الشبكي: http://unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en، وموقع الإدارة: http://www.un.org/Depts/DGACM/، وبوابة الوفود (deleGATE) (صفحة iSeek الخاصة بالدول الأعضاء): http://www.un.int/wcm/content/site/portal.
    The eSurvey will be accessible online on the following Web sites: unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en; DGACM www.un.org/Depts/DGACM/; and deleGATE (iSeek portal for Member States) www.un.int/wcm/content/site/portal. UN والاستبيان متاح على الإنترنت في الموقع الشبكي: http://unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en، وموقع الإدارة: http://www.un.org/Depts/DGACM/، وبوابة الوفود (deleGATE) (صفحة iSeek الخاصة بالدول الأعضاء): http://www.un.int/wcm/content/site/portal.
    The eSurvey will be accessible online on the following Web sites: unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en; DGACM www.un.org/Depts/DGACM/; and deleGATE (iSeek portal for Member States) www.un.int/wcm/content/site/portal. UN والاستبيان متاح على الإنترنت في الموقع الشبكي: http://unmeetings.org/limesurvey/index.php/survey/index/sid/969838/lang/en، وموقع الإدارة: http://www.un.org/Depts/DGACM/، وبوابة الوفود (deleGATE) (صفحة iSeek الخاصة بالدول الأعضاء): http://www.un.int/wcm/content/site/portal.
    The text of the statement will be available on the Internet later this afternoon and, for those on Twitter, via that wonderful new technology. UN وسيكون نص البيان متاحا على الإنترنت في وقت لاحق من بعد ظهر اليوم وعلى التويتر لمن تتوفر لهم تلك التكنولوجيا الجديدة الرائعة.
    A beta version will be available on the Internet in the third quarter of 2002. UN وستكون صيغة تجريبية منه متاحة على الإنترنت في الربع الثالث من عام 2002.
    The data/metadata platform is available online at http://unstats.un.org/unsd/gender/default.html. UN ومنبر البيانات/البيانات الوصفية متاح على الإنترنت في الموقع الشبكي http://unstats.un.org/unsd/gender/default.html.
    It was revised with several additions and the revision was made available on the website in January 2007. UN وقد نُقحت وأضيفت إليها أشياء عديدة وأصبحت متاحة على الموقع على الإنترنت في كانون الثاني/يناير 2007.
    And is that why you started an online petition in the spring opposing the integration of females into the submarine force? Open Subtitles ولهذا أنشأت عريضةً على الإنترنت في الربيع تعارض استجواب أنثى في قوات الغواصة البحرية ؟
    The revised CPDs were posted on the UNICEF website by end-November 2006. UN ونشرت وثائق البرامج القطرية المنقحة على موقع اليونيسيف على الإنترنت في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Measures are being put in place to ensure the publication of depositary notifications on the Treaty Section's website on day of their release for distribution. UN ويجري وضع تدابير من أجل ضمان نشر إشعارات الإيداع في موقع قسم المعاهدات على الإنترنت في يوم صدورها من أجل التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more