| Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي والتنوع والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
| Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمام خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي، والتنوع، والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
| The Government had already laid some 15,000 kilometres of fibre-optic lines to facilitate nationwide connectivity and was developing the backbone infrastructure to promote broadband connectivity. | UN | وقد وضعت الحكومة فعلاً بعض خطوط الألياف البصرية التي تمتد لحوالي 000 15 كيلومتر لتيسير القدرة على الاتصال على مستوى الوطن وهي تقوم بتطوير الهياكل الأساسية للنهوض بموصولية النطاق العريض. |
| It was also considering the establishment of a universal access fund to subsidize connectivity on an equitable basis, especially for rural populations. | UN | وهي تدرس أيضاً إنشاء صندوق للتعميم الشامل لإعانة القدرة على الاتصال على أساس عادل، وخصوصاً من أجل السكان في المناطق الريفية. |
| Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land-use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمام خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي، والتنوع، والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
| Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements and, where appropriate, mixed land-use, diversity and better connectivity. | UN | وسيولى اهتمام خاص للترويج، في سياق اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، لعدد من المبادئ الحيوية، من قبيل الاستفادة المثلى من الكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، وحسب الاقتضاء، من الاستخدام المختلط للأراضي، والتنوع، والقدرة على الاتصال على نحو أفضل. |
| These policy options required an enabling economic environment which included basic infrastructure, an institutional environment that stimulated innovation, intellectual property rights standards, global connectivity and competent intermediary organizations, which many countries in Africa lacked. | UN | ويتطلب الخياران المذكوران بيئة اقتصادية مواتية تتضمن بنية تحتية أساسية وبيئة مؤسسية تحفز الابتكار، ومعايير متعلقة بحقوق الملكية الفكرية، والقدرة على الاتصال على المستوى العالمي ومنظمات وسيطة كفؤة، وهو ما يفتقر إليه العديد من البلدان في أفريقيا. |
| These policy options required an enabling economic environment which included basic infrastructure, an institutional environment that stimulated innovation, intellectual property rights standards, global connectivity and competent intermediary organizations, which many countries in Africa lacked. | UN | ويتطلب الخياران المذكوران بيئة اقتصادية مواتية تتضمن بنية تحتية أساسية وبيئة مؤسسية تحفز الابتكار، ومعايير متعلقة بحقوق الملكية الفكرية، والقدرة على الاتصال على المستوى العالمي ومنظمات وسيطة كفؤة، وهو ما يفتقر إليه العديد من البلدان في أفريقيا. |
| Subregional and regional cooperation - one form of international support - could play a decisive role in promoting sustained economic growth, equitable and inclusive and sustainable development in LDCs, including through improving subregional and regional connectivity, both physically and institutionally. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أحد أشكال الدعم الدولي، دوراً حاسماً في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية العادلة والشاملة والمستدامة في أقل البلدان نمواً، بوسائل منها تحسين القدرة على الاتصال على المستويين دون الإقليمي والإقليمي من الناحيتين المادية والمؤسسية على حد سواء. |
| Subregional and regional cooperation -- one form of international support -- could play a decisive role in promoting sustained economic growth, equitable and inclusive and sustainable development in LDCs, including through improving subregional and regional connectivity, both physically and institutionally. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أحد أشكال الدعم الدولي، دوراً حاسماً في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية العادلة والشاملة والمستدامة في أقل البلدان نمواً، بوسائل منها تحسين القدرة على الاتصال على المستويين دون الإقليمي والإقليمي من الناحيتين المادية والمؤسسية على حد سواء. |
| :: On 29 March, participants in the eleventh ministerial meeting of the Asia Cooperation Dialogue, held in Dushanbe, discussed ways to enhance regional connectivity to promote trade, investment, transit and people-to-people contacts | UN | :: في 29 آذار/مارس، ناقش المشاركون في الاجتماع الوزاري الحادي عشر لحوار التعاون الآسيوي، المعقود في دوشانبي، السبل الكفيلة بتحسين القدرة على الاتصال على الصعيد الإقليمي بهدف تعزيز التجارة والاستثمار والمرور العابر والاتصالات الشخصية |
| 86. Multilateral and regional financial and development institutions are invited to ensure a growing level of investment in trade diversification, infrastructure development and regional connectivity in landlocked developing countries to promote their sustainable development. | UN | 86 - وتُشجَّع المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على كفالة مستوى متزايد من الاستثمار في مجال تنويع التجارة، وتطوير البُنى التحتية والقدرة على الاتصال على الصعيد الإقليمي في البلدان النامية غير الساحلية، وذلك من أجل تعزيز تنميتها المستدامة. |
| Special attention will be paid to promoting, within the context of decentralization and multilevel governance, a number of critical principles, such as optimizing the population and economic density of urban settlements, mixed land-use, diversity and better connectivity in order to take advantage of agglomeration economies and to minimize mobility demand. | UN | وسوف يولى اهتمام خاص، من خلال إطار اللامركزية والحوكمة المتعددة المستويات، إلى تعزيز عدد من المبادئ البالغة الأهمية، مثل الاستفادة المُثلى من السكان والكثافة السكانية والاقتصادية للمستوطنات الحضرية، ومن الاستخدام المُختَلَط للأراضي، والقدرة على الاتصال على نحو أفضل بغية الاستفادة من تكتُّل الاقتصادات وتقليل متطلبات التنقُّل. |
| 59. He commended the United Nations system for its efforts to mainstream communication for development across the system, its support for e-Government in Member States and its ICT assistance to developing countries aimed at improving global connectivity. | UN | 59 - واختتم قائلاً إنه يشيد بمنظومة الأمم المتحدة لما تبذله من جهود في سبيل تعميم تسخير الاتصال لأغراض التنمية في ربوع المنظومة، ولدعمها الحكومة الإلكترونية في الدول الأعضاء ولمساعدتها المقدّمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان النامية بهدف تحسين القدرة على الاتصال على المستوى العالمي. |
| 13. Mr. Fareed (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that UNIDO was fully committed to harnessing information and communications technologies (ICT) for development and international efforts to bridge the digital divide; access to ICT enhanced economic development and global connectivity, and fostered education, which could significantly improve standards of living. | UN | 13 - السيد فريد (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية): ذكر أن اليونيدو ملتزمة تمام الالتزام بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وبالجهود الدولية لسد الفجوة الرقمية؛ وأن الوصول إلى هذه التكنولوجيات يعزز التنمية الاقتصادية والقدرة على الاتصال على الصعيد العالمي، ويعزز التعليم الذي يمكن أن يحسن على نحو هام مستويات المعيشة. |