"على الاستخدام الفعال" - Translation from Arabic to English

    • to effectively use
        
    • to make effective use
        
    • the efficient use
        
    • the effective use
        
    • the efficient utilization
        
    • support effective usage
        
    • to the effective utilization
        
    • to utilize effectively
        
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    It is intended to strengthen the United Nations system's ability to effectively use planning, monitoring, reporting and evaluation tools and to improve accountability for the results. UN والقصد من هذا تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستخدام الفعال لأدوات التخطيط والرصد وتقديم التقارير والتقييم، وتحسين المساءلة عن النتائج.
    There is another set of issues relating to the capacity of economic agents in developing countries to make effective use of the knowledge, information and technology that are available. UN وهناك مجموعة أخرى من المسائل تتعلق بقدرة الوكلاء الاقتصاديين في البلدان النامية على الاستخدام الفعال للمعارف والمعلومات والتكنولوجيا المتاحة.
    To ensure that (a) proper protective clothes and personal protection equipment are used; (b) rules of safety and hygiene at work are applied and (c) training is conducted, in which the rules and the efficient use of individual protection equipment are explained. UN ضمان )أ( استخدام ملابس ملائمة للوقاية ومعدات للوقاية الشخصية؛ )ب( تطبيق قواعد السلامة والصحة أثناء العمل؛ )ج( التدريب على الاستخدام الفعال لمعدات الحماية الشخصية وتوضيح القواعد المتعلقة باستخدامها.
    :: Serve as a resource and provide subject matter expertise in developing regional and national policies on the effective use of military assets; UN :: أن يكون مصدر معلومات وتقديم الخبرات في وضع السياسات الإقليمية والوطنية على الاستخدام الفعال للأصول العسكرية؛
    The gestation period for processing new project phases and meeting target dates, etc., is unrealistically short and impacts on the efficient utilization of funds, especially when continuity may be disrupted between each 30-month phase. UN وتعتبر فترة التحضير لتجهيز مراحل المشاريع الجديدة والوفاء بالمواعيد المستهدفة وما إلى ذلك قصيرة بصورة غير واقعية وتؤثر سلبا على الاستخدام الفعال للأموال، لا سيما عندما تنقطع الاستمرارية بين كل مرحلة وأخرى مدتها 30 شهرا.
    163. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive gender-training strategy that will support effective usage of existing training material and reinforce gender-training capacity at United Nations Headquarters, in United Nations peacekeeping operations, including through partnerships with troop-contributing countries' regional and national peacekeeping training centres. UN 163- وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضع استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني تساعد على الاستخدام الفعال لموارد التدريب القائمة وتعزز القدرة على التدريب في المجال الجنساني بمقار الأمم المتحدة، وفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال جملة من التدابير منها إقامة شراكات مع مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لحفظ السلام التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    At the opening meeting, the Chairman made a statement concerning the utilization of conference services by the Subcommittee. He drew attention to the importance that the General Assembly and the Committee on Conferences attached to the effective utilization of conference services by all United Nations deliberative bodies. UN 10- في الجلسة الافتتاحية، ألقى الرئيس كلمة تتعلق باستخدام خدمات المؤتمرات من جانب اللجنة الفرعية، فاسترعى فيها الانتباه إلى الأهمية التي تعلقها الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات على الاستخدام الفعال لخدمات المؤتمرات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة التي تضطلع بمداولات.
    Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. UN وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة.
    Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. UN وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة.
    Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. UN وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطيه عن المرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures in targeting young people and adults through the educational system to strengthen understanding of the equality of women and men, and to work with the media so as to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة في استهداف الشباب والكبار من خلال النظام التعليمي لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائل الإعلام لتشجيع تقديم صورة إيجابية وغير نمطيه عن المرأة.
    This should also include strengthening the capacity of all ministries and other government bodies to effectively use the gender mainstreaming strategy, in particular through training and capacity-building measures on gender issues for public officials. UN وهذا ينبغي أن يشمل أيضا تعزيز قدرات جميع الوزارات والهيئات الحكومية الأخرى على الاستخدام الفعال لاستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وخاصة من خلال توفير التدريب وتدابير بناء القدرات للمسؤولين العموميين في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    It also urged Member States to make effective use of existing procedures and methods for the prevention and peaceful settlement of disputes, in accordance with the Charter. UN كما أنها تحث الدول الأعضاء على الاستخدام الفعال للإجراءات والوسائل الموجودة حاليا لمنع المنازعات وحلها بالوسائل السلمية، وفقا للميثاق.
    A global centre for information and communication technology in Parliament was launched at the World Summit on the Information Society as a joint initiative of the Department for Economic and Social Affairs and IPU to offer a timely boost to parliaments' capacity to make effective use of information and communication technology. UN وقد أطلق مشروع مركز عالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات كمبادرة مشتركة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والاتحاد البرلماني الدولي لتوفير دعم مناسب لقدرة البرلمانات على الاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    24. The Committee recommends that States parties make every effort to ensure, in recruiting staff to care for children in all types of institutions, that due attention is given to the need to ensure the capacity of staff to make effective use of non-violent methods of discipline. UN 24- توصي اللجنة الدول الأطراف ببذل كل جهد لضمان إيلاء الانتباه المناسب، عند تعيين موظفي الرعاية بالأطفال في جميع أنواع المؤسسات، لضرورة ضمان قدرة هؤلاء الموظفين على الاستخدام الفعال لطرق التأديب غير العنيفة.
    17.43 The objective of the subprogramme is to promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management, with due consideration for social equity. UN 17-43 هدف هذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والمناجم والنقل، وإدارة هذه الموارد بطريقة مستدامة مع مراعاة العدالة الاجتماعية.
    17.43 The objective of the subprogramme is to promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management, with due consideration for social equity. UN 17-43 هدف هذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والمناجم والنقل، وإدارة هذه الموارد بطريقة مستدامة مع مراعاة العدالة الاجتماعية.
    The purpose of the workshop is to develop skills in retrieving information and documentation generated by the principal organs of the United Nations and to prepare participants for the effective use of various information resources and technologies available in the Library. UN هدف حلقة العمل هو تطوير المهارات اللازمة لاستخراج المعلومات والوثائق التي تنتجها الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وتدريب المشاركين على الاستخدام الفعال لمختلف موارد وتكنولوجيات المعلومات المتاحة في المكتبة. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات
    The Committee considers that some explanation should be provided, including a clear definition of these categories and the criteria applied to determine whether the proposed posts fall under programme, programme support or management and administration, since this is a key indicator of the efficient utilization of the resources made available to the Office. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تقديم بعض التوضيحات، بما في ذلك وضع تعريف واضح لهذه الفئات والمعايير المطبقة لتحديد ما إذا كانت الوظائف المقترحة تندرج في إطار البرامج أو دعم البرامج أو التنظيم والإدارة، لأن ذلك يمثل مؤشراً أساسياً على الاستخدام الفعال للموارد المتاحة للمفوضية.
    205. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive gender training strategy that will support effective usage of existing training materials and reinforce gender training capacity at United Nations Headquarters and in United Nations peacekeeping operations, including through partnerships with troop-contributing countries' regional and national peacekeeping training centres. UN 205 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضع استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني تساعد على الاستخدام الفعال لمواد التدريب القائمة وتعزز قدرة التدريب في المجال الجنساني في مقار الأمم المتحدة، وفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات مع مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لحفظ السلام التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    At the opening meeting, the Chairman made a statement concerning the utilization of conference services by the Subcommittee. He drew attention to the importance that the General Assembly and the Committee on Conferences attached to the effective utilization of conference services by all United Nations deliberative bodies. UN 9- وفي الجلسة الافتتاحية، ألقى الرئيس كلمة تتعلق باستخدام خدمات المؤتمرات من جانب اللجنة الفرعية، فاسترعى فيها الانتباه إلى الأهمية التي تعلقها الجمعية العامة واللجنة المعنية بالمؤتمرات على الاستخدام الفعال لخدمات المؤتمرات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة التي تضطلع بمداولات.
    The Assembly also stressed the importance of enhancing the capacity of the economies in transition to utilize effectively the benefits of globalization, including ensuring favourable market access for their exports and attracting the foreign direct investment (FDI) required to support growth and development. UN كما أكدت الجمعية العامة على ضرورة تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستخدام الفعال لفوائد العولمة، وضمان تهيئة الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وأن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر المطلوب لدعم النمو والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more