"على الاستدامة" - Translation from Arabic to English

    • on sustainability
        
    • unsustainable
        
    • for sustainability
        
    • on the sustainability
        
    • sustainability of the
        
    • and sustainability
        
    • of sustainability
        
    • sustainability and
        
    • self-sustainability
        
    • the sustainability of
        
    As consumption units, they have a direct impact on sustainability. UN والأسر أيضاً، كوحدات استهلاكية، لها تأثير مباشر على الاستدامة.
    His country had a new economic development model based on sustainability. UN وأضاف أن بلده لديه نموذج جديد للتنمية الاقتصادية يقوم على الاستدامة.
    The study's main findings showed that most proposals have a holistic perspective with a strong focus on sustainability. UN وأظهرت النتائج الرئيسية للدراسة أن معظم مقترحات المشاريع يملك منظوراً كلياً ويركز بشدة على الاستدامة.
    unsustainable patterns of production and consumption still abound. UN وهنــاك أنماط من اﻹنتاج والاستهلاك لا تقوى على الاستدامة منتشرة في كل مكان.
    The courses are designed with increasing focus on sustainability and related emerging forestry issues. UN وصُممت الدورات الدراسية بحيث يزداد التركيز على الاستدامة والمسائل الحرجية الناشئة ذات الصلة.
    The courses are increasingly being revised, with a focus on sustainability and related emerging aspects of forestry. UN وتنقح المناهج الدراسية بصورة متزايدة مع التركيز على الاستدامة والجوانب الناشئة ذات الصلة بالغابات.
    The consultation resulted in the Algiers Declaration on sustainability impact assessments in the area of trade and environmental issues. UN وأسفرت المشاورة عن إعلان الجزائر بشأن الآثار المترتبة على الاستدامة بالنسبة لمسائل التجارة والبيئة.
    Again, the focus is on sustainability and not on what happens when it is determined that the situation of a particular State is unsustainable. UN وهنا أيضا تم التركيز على الاستدامة وليس على ما يحدث عندما يعرف أن الوضع في دولة معينة لا يحتمل.
    Executive summary In 2001, the emphasis in UNCTAD technical cooperation continued to be on capacity building with a commensurate focus on sustainability, beneficiary ownership and partnership. UN ظلت السمة الرئيسية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2001 هي التركيز على بناء القدرات، مع تركيز مماثل على الاستدامة وملكية المستفيدين والشراكة.
    The UNOPS global management meeting held in 2013 focused on sustainability UN ركز الاجتماع الإداري الشامل للمكتب الذي عقد في عام 2013 على الاستدامة.
    Focusing on sustainability in the realization the human rights to water and sanitation, the Special Rapporteur examines how the rights to water and sanitation can and must be met for present and future generations. UN وتركز المقررة الخاصة على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي، وتبحث في الكيفية التي يمكن بها ويتعين بها الوفاء بحق الأجيال الحالية والمقبلة في المياه والصرف والصحي.
    The focus is on sustainability in realizing the human rights to water and sanitation. UN ويركز التقرير على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Sustainable development goals should not divert attention from the Millennium Development Goals (MDGs) but reflect a renewed commitment to development through a new and universal focus on sustainability supported by a strengthened institutional architecture. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ألاّ تصرف أهداف التنمية المستدامة الانتباه عن الأهداف الإنمائية للألفية بل أن تعكس التزاما متجددا بالتنمية من خلال تركيز جديد وشامل على الاستدامة مدعوم ببنية مؤسسية قوية.
    The programme would allow for determining local responses to local challenges with a special focus on sustainability. UN ومن شأن هذه البرامج أن تسمح بتحديد الاستجابات المحلية للتحديات المحلية مع التركيز على الاستدامة بصورة خاصة.
    The Declaration is available for use as a formal base for primary and secondary teaching programmes that focus on sustainability. UN والإعلان متوفر للاستخدام باعتباره قاعدة رسمية لبرامج التدريس الابتدائية والثانوية التي تركز على الاستدامة.
    Annexes Special focus session on sustainability and development in Africa: a child-centred perspective UN المرفق 1 جلسة انصب تركيزها بوجه خاص على الاستدامة والتنمية في أفريقيا: منظور محوره الأطفال
    48. Ensuring participation proves to be a consistent challenge, and lack of participation has negative impacts on sustainability. UN 48- يمثل ضمان مشاركة الدولة تحدياً مستمراً، ويؤدي النقص في هذه المشاركة إلى آثار سلبية على الاستدامة.
    Programmes should be directed towards empowering individuals and private institutions and assisting projects with a potential for sustainability. UN ودعا إلى توجيه البرامج نحو تمكين الأفراد والمؤسسات الخاصة ومساعدة المشاريع ذات القدرة على الاستدامة.
    Climate change, along with other sources of environmental degradation, can have an adverse impact on the sustainability of the tourism industry in small island developing States. UN ويمكن لتغير المناخ، إلى جانب العوامل الأخرى للتدهور البيئي، أن يؤثر تأثيرا ضارا على الاستدامة في قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Incorporation of the gender perspective in alternative development projects has increased the effectiveness and sustainability of the activities. UN وقد أدى ادماج المنظور الجنساني في مشاريع التنمية البديلة الى زيادة فعالية الأنشطة وقدرتها على الاستدامة.
    Each component of the global imbalances has different implications for the world economy in terms of sustainability, efficiency and equity. UN ولكل من عناصر الاختلالات العالمية انعكاسات مختلفة على الاقتصاد العالمي من حيث القدرة على الاستدامة والكفاءة والإنصاف.
    The latter constitutes a successful example of economic sustainability and female entrepreneurship. UN وتشكل السياحة الزراعية مثلاً ناجحاً على الاستدامة الاقتصادية وتنظيم الأعمال النسائية.
    The provision of tools that would assist Trade Points in enhancing their financial self-sustainability could be envisaged. UN ويمكن النظر في توفير الأدوات التي من شأنها مساعدة النقاط التجارية على تعزيز قدرتها الذاتية على الاستدامة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more