Some workers claim that pregnant women are forced to resign. | UN | ويدعي بعض العمال أن النساء الحوامل يرغمن على الاستقالة. |
Yeah, all I know about you is you chose to resign. | Open Subtitles | نعم، كل ما أعرفه عنك هو الذي اخترته على الاستقالة. |
It would be useful to learn whether judges could be forced to resign and what procedure was followed in that case. | UN | ومن المفيد أن يعرف المرء ما إذا كان يمكن إجبار القضاة على الاستقالة وما هي الإجراءات المتبعة في هذه الحالة. |
These obstacles subsequently forced the women to resign. | UN | وبالتالي أجبرت هذه العقبات المرأة على الاستقالة. |
The father, a former mayor of Al-Bayda, was forced to resign after Colonel Gaddafi's military coup. | UN | فأُجبر الأب، وهو عمدة سابق لمدينة البيضاء، على الاستقالة بعد الانقلاب العسكري الذي قام به العقيد القذافي. |
Shortly after she gave notice of pregnancy, senior employees of the defendant forced her to resign. | UN | وبعيد قيامها بالإبلاغ عن حملها، أرغمها كبار العاملين لدى المتهم على الاستقالة. |
The court also took into consideration the capacity of the applicant to resign when he sent the SMS. | UN | وقد أخذت المحكمة أيضا في اعتبارها قدرة المدَّعي على الاستقالة عندما أرسل الرسالة النصية القصيرة. |
As a result, the author was forced to resign. | UN | ونتيجة لذلك أُرغمت مقدمة البلاغ على الاستقالة. |
The Committee is deeply concerned at the cases in which pregnant employees were forced to resign. | UN | وتشعر اللجنة بقلق عميق من الحالات التي أُرغمت فيها الموظفات الحوامل على الاستقالة. |
The Committee is deeply concerned by the cases in which pregnant employees were forced to resign. | UN | وتشعر اللجنة بقلق عميق من الحالات التي أُرغمت فيها الموظفات الحوامل على الاستقالة. |
The activists threatened him with violence, and he was forced to resign. | UN | وهدّده النشطاء بالعنف، فأُجبر على الاستقالة من منصبه. |
P. Prudyakov was forced to resign from the university at an extraordinary meeting of the department, although this scientist is one of the world's leading experts in his field. | UN | برودياكوف على الاستقالة من الجامعة في اجتماع طارئ للقسم، رغم كون هذا العالِم أحد أكبر خبراء العالم في مجال اختصاصه. |
President Vasconcelos was forced to resign his office in San Salvador, where he was succeeded by the conservative Francisco Dueñas. | UN | وارغم الرئيس فاسغونسيلس على الاستقالة من الحكم في سان سلفادور حيث تم تثبيت المحافظ دون فرنسيسكو دوينياس. |
I never lost my presidency after being forced to resign in scandal. | Open Subtitles | أنا أبداً لم أفَقد رئاستَي بعد أَن أُجبَرتَ على الاستقالة بسبب فضيحةِ. |
Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت، إنّه رجل صالح ولم أظن أنّه عدل منّي أن أدمر حياته لذلك شجعته على الاستقالة |
Then we had detectives continue to resign and our confidential information was leaked... | Open Subtitles | أشخاص كانوا يتدافعون على الاستقالة وكانت المعلومات تُسرّب بشكل أو بآخر |
After I was forced to resign, my relationship with them changed. | Open Subtitles | بعد أن أجبرت على الاستقالة تغيرت علاقتي بهم |
I was only forced to resign because they found out about my relationship with you. | Open Subtitles | لقد أجبرت على الاستقالة لاكتشاف علاقتي بكم |
I've also tendered my resignation, effective immediately, and those members of the cabinet who voted against you have also agreed to resign. | Open Subtitles | وأيضا قدمت استقالتي للعمل بها فوراً وجميع الوزراء الذين صوتوا ضدك وافقوا على الاستقالة |
It was as good a place as any to re-evaluate my life after being asked to resign from the Council. | Open Subtitles | لقد كان مكاناً جيداً للجلوس و إعادة تقييم حياتى بعد أن تم إرغامى على الاستقالة من المنظمة |
Forced me to quit my job. | Open Subtitles | مما أجبرني على الاستقالة من عملي. |