"على الالتزام بالمعاهدة" - Translation from Arabic to English

    • to be bound by the treaty
        
    • to be bound by a treaty
        
    Thus, unless a reservation is established in this manner, it produces no effect and nullifies the consent to be bound by the treaty. UN وفي حالة عدم ثبوت التحفظ على هذا النحو، لا ينشئ التحفظ بالتالي أي أثر ويسفر عن بطلان الموافقة على الالتزام بالمعاهدة.
    Thus, unless a reservation is established in this manner, it produces no effect and nullifies the consent to be bound by the treaty. UN ومع عدم إنشاء التحفظ على هذا النحو، لا يحدث التحفظ أي أثر ويسفر عن بطلان الموافقة على الالتزام بالمعاهدة.
    They were simply made at the moment when the State expressed its consent to be bound by the treaty. UN فهي مجرد إعلانات تصدر بمناسبة اﻹعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة.
    However, a reserving State generally would not be expressing consent to be bound by the treaty if it might be bound by a provision to which it formulated a reservation. UN إلا أن الدولة المتحفظة لا تعرب في العادة عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة إذا كانت قد تلزم بحكم أبدت عليه تحفظاً.
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة
    A notification of territorial extension therefore appears to be an expression of consent to be bound by the treaty with respect to a given territory. UN فيكون الإشعار المتعلق بتوسيع النطاق الإقليمي بالتالي بمثابة موافقة على الالتزام بالمعاهدة في إقليم معين.
    Thus, unless a reservation is established in this manner, it produces no effect and nullifies the consent to be bound by the treaty. UN ومع عدم إنشاء التحفظ على هذا النحو، لا يحدث التحفظ أي أثر ويسفر عن بطلان الموافقة على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيدا لاحقا عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بالتوقيع عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    An interpretative declaration formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب الإعلان التفسيري الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيدا لاحقا عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    (ii) any State or international organization that is entitled to become a party to the treaty, in which case the objection does not produce any legal effect until the State or international organization has expressed its consent to be bound by the treaty. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيدا لاحقا عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بالتوقيع عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    An interpretative declaration formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب الإعلان التفسيري الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيدا لاحقا عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    (ii) any State or international organization that is entitled to become a party to the treaty, in which case the objection does not produce any legal effect until the State or international organization has expressed its consent to be bound by the treaty. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    But if the author failed to make its intention known and if its intention could not be clearly established from the context, then the presumption should be that the reservation was not a sine qua non for the author's consent to be bound by the treaty. UN ولكن إذا لم يعلن صاحب التحفظ عن نيته، وإذا تعذر تحديد نيته بوضوح من السياق، فينبغي عندئذ افتراض أن التحفظ لم يكن شرطا لا غنى عنه من أجل موافقة صاحب التحفظ على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بالتوقيع عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    An interpretative declaration formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب الإعلان التفسيري الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    (ii) any State or international organization that is entitled to become a party to the treaty, in which case the objection does not produce any legal effect until the State or international organization has expressed its consent to be bound by the treaty. UN أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بالتوقيع عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    An interpretative declaration formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses its consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب الإعلان التفسيري الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    (ii) any State or international organization that is entitled to become a party to the treaty, in which case the objection does not produce any legal effect until the State or international organization has expressed its consent to be bound by the treaty. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    2.6.11 Confirmation of an objection formulated prior to the expression of consent to be bound by a treaty UN 2-6-11 تأكيد الاعتراض الذي يصاغ قبل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more