"على الانتحار" - Translation from Arabic to English

    • suicide
        
    • suicides
        
    • to commit
        
    • suicidal
        
    In a research in which the Adviser was involved, it indicated that around 2300 Afghan girls and women get suicide, including self-immolation, every year. UN وجاء في بحث شارك فيه المستشار أن نحو 300 2 فتاة وامرأة أفغانية يقدمن على الانتحار سنوياً بما في ذلك التضحية بالنفس.
    In the circumstances any person convicted of murder or abetment of suicide has to be sentenced to death. UN وفي هذه الظروف يتعين إصدار حكم باﻹعدام على شخص أدين بتهمة القتل أو التحريض على الانتحار.
    Anyone who incited another person to commit suicide was liable to punishment. UN كما أن أي شخص يحرض شخصا آخر على الانتحار يتعرض للعقاب.
    The Committee recommends that the State party undertake practical measures to prevent access to information through the iInternet that is inciting suicide. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير عملية لمنع الوصول إلى ما هو متاح على الإنترنت من معلومات تحضّ على الانتحار.
    Just because there was a suicide, should I put everyone in jail? Open Subtitles بسبب رجلٍ أقدَم على الانتحار أينبغي أن تضع الجميع في السجن؟
    to commit suicide you need a strong will, my child. Open Subtitles إنَّ الإقدام على الانتحار يتطلب إرادةً قوية، يا طفلتي.
    I do not think she wanted to commit suicide. Open Subtitles لا اعتقد انها أرادت أن تقدم على الانتحار
    Fairness demands that a jury not only hear evidence as to suicide... Open Subtitles والعدل يقول أن هيئة المحلفين لا تستمع فقط للأدلة على الانتحار
    She later reappeared and convinced twelve other girls to commit suicide. Open Subtitles لا حقا ظهرت مجددا واقنعت 12فتاة اخرى للاقدام على الانتحار
    Serbia transferred to the Tribunal 43 persons indicted for war crimes, while one person committed suicide prior to being transferred. UN وسلمت صربيا إلى المحكمة 43 متهماً بارتكاب جرائم حرب، بينما أقدم شخص واحد على الانتحار قبل تسليمه.
    Anyone who had incited women to commit suicide was prosecuted by the courts. UN وأشار الوفد إلى أن كل من حرَّض النساء على الانتحار حوكم أمام القضاء.
    Lastly, she would welcome clarifications on assisted suicide in the case of minors. UN وأخيرا، من المفيد تقديم تفاصيل عن مسألة المساعدة على الانتحار في حالة الأحداث.
    It must be remembered that people who sought assisted suicide were unable to take their own life; it was therefore likely that they suffered because of that, as well as from being unable to bear living. UN كما يجب عدم تجاهل أن الشخص الذي يطلب مساعدته على الانتحار غير قادر على إنهاء حياته بمفرده؛ ولذلك، من المحتمل أنه يعاني من عدم القدرة هذه مثلما يعاني من عدم القدرة على الحياة.
    There were two aspects of assisted suicide; the health aspect and the criminal one. UN وتشتمل المساعدة على الانتحار على شقين، الأول صحي والآخر إجراء جنائي.
    In particular, for people at high risk for suicide, stronger group-based psychological health services are provided. UN وتوفر، على وجه الخصوص، للأشخاص الذين يُحتمل بصورة قوية إقدامهم على الانتحار خدمات صحية نفسية أقوى تنظم بصورة جماعية.
    The Code thus punishes the incitement of a child to commit suicide, as well as any breach of the legal obligation towards a disabled person. UN كما أن القانون يعاقب على تحريض الطفل على الانتحار مثلما يعاقب على الإخلال بالالتزام القانوني تجاه شخص عاجز.
    In some cases, young girls and women have been forced to commit suicide after public denunciation of their behaviour and open threats to their lives. UN ففي بعض الحالات، تجبر الفتيات والنساء على الانتحار بعد إدانة سلوكهن علناً وتوجيه تهديدات علنية بقتلهن.
    By then, the author’s superior officer had committed suicide. UN وفي ذلك الوقت، أقدم الضابط اﻷعلى لصاحب البلاغ على الانتحار.
    In some cases, young girls and women have been forced to commit suicide after public denunciation of their behaviour and open threats to their lives. UN ففي بعض الحالات، تُجبر الفتيات والنساء على الانتحار بعد إدانة سلوكهن علناً وإطلاق تهديدات علنية لحياتهن.
    It addresses suicides of women in eastern and south-eastern Turkey and the claims that the deaths of these women may be instances of murder or forced suicides. UN ويتناول التقرير حالات انتحار المرأة في شرق وجنوب شرف تركيا والإدعاء بأن الوفاة في هذه الحالات قد تكون نتيجة جريمة قتل أو إجبار على الانتحار.
    The question is, were you lying when you said he was suicidal or are you lying now? Open Subtitles السؤال هو متى كذبت متى قلت انه انه كان مقبلاً على الانتحار أم هل تكذب الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more