| Trained five children in radio production and five children in broadcasting | UN | تدريب خمسة أطفال على الإنتاج الإذاعي وخمسة أطفال على البث |
| Trained 5 children in radio production and 5 children in broadcasting | UN | تدريب خمسة أطفال على الإنتاج الإذاعي وخمسة أطفال على البث |
| Development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations: progress report on the pilot project | UN | تطوير قدرة للأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي: تقرير مرحلي عن المشروع النموذجي |
| " Cast and crew,one hour to air,one hour to air. | Open Subtitles | الممثلون والفنيون بقي ساعة للبث. ساعة واحدة على البث |
| Great news, Doc. They are putting me back on the air. | Open Subtitles | إليكِ بالأخبار السارة, أيتها الدكتورة, لقد قرروا إعادتي على البث المباشر |
| Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. | UN | لكن للأسف، ليست كل عمليات حفظ السلام قادرة على البث الإذاعي. |
| 131. The DDA's prohibition on disability discrimination in the provision of goods and services under section 24 also applies to the broadcast of free-to-air television. | UN | 131- كما ينطبق الحظر المفروض على توفير السلع والخدمات بموجب الفرع 24 من قانون الإعاقة على البث التلفزيوني الحر. |
| It was also pointed out that ways and means for developing a United Nations international radio broadcasting capacity for direct communication with United Nations constituencies should be explored. | UN | وأشير أيضا إلى ضرورة استكشاف سبل ووسائل تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي على الصعيد الدولي لكي تكون اﻷمم المتحدة على اتصال مباشر بمناصريها. |
| The Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر. |
| Progress report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي |
| Development of United Nations international radio broadcasting capacity: design and scope of a pilot project | UN | تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي |
| In that connection, his delegation noted the discussion in the Committee on Information of the development of the United Nations international radio broadcasting capacity. | UN | وأشار المتكلم إلى مناقشة لجنة اﻹعلام والتنمية لقدرات اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي. |
| This attack led to interferences in Cuban radio broadcasting. | UN | وأدى هذا الهجوم إلى التشويش على البث الإذاعي الكوبي. |
| In pursuance of that resolution, the Department has set out to explore practical steps to develop a United Nations radio broadcasting capability. | UN | ووفقا لهذا القرار، شرعت اﻹدارة في استكشاف الخطوات العملية لبناء قدرة لﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي. |
| It was therefore pleasing to see that the United Nations was developing a broadcasting capability which would give the Rwandese people increased access to information. | UN | ولذلك فإن من دواعي السرور أن نرى أن اﻷمم المتحدة تعمل على تطوير قدرة على البث اﻹذاعي سيكون من شأنها أن تزيد من إمكانية حصول الشعب الرواندي على المعلومات. |
| broadcasting Paragraph 68 of the supplementary report to the third periodic report referred to broadcasting restrictions. | UN | ٣٦٥- أشارت الفقرة ٦٨ من التقرير الاضافي للتقرير الدوري الثالث الى القيود التي فرضت على البث الاذاعي. |
| 15 minutes to air, people. 15 minutes. | Open Subtitles | باقى 15 دقيقة على البث , ايها الناس 15 دقيقة |
| The network is putting me back on the air, and life is great. | Open Subtitles | أعادتني المحطة على البث المباشر, و مضت الحياة على ما يرام |
| Independent television stations do not have capacity to broadcast throughout the country. | UN | ولا تمتلك محطات التلفزة المستقلة القدرة على البث في كل أنحاء البلد. |
| (b) the broadcast media and the new technologies | UN | (ب) وسائط الإعلام القائمة على البث والتكنولوجيات الجديدة |
| Hacker wants the president to disclose on live TV everything about the bombings we never released. | Open Subtitles | هاكر يريد الرئيس الكشف عن على البث التلفزيوني المباشر كل شيء عن التفجيرات ونحن لم يطلق سراحه. |
| Put out a broadcast, armed and dangerous, and I want birds in the air. | Open Subtitles | أعلن على البث مسلح وخطير , وأريد مروحيات في الأجواء |