"على البرامج القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country programme
        
    • the country programmes
        
    • on country programmes
        
    • for country programmes
        
    • to country programmes
        
    • of country programmes
        
    • country programmes by
        
    • country programmes and the
        
    • of their country programmes
        
    We are pleased to see the support for developing proposals on common country programme approvals. UN ويسعدنا أن نرى وجود تأييد لإعداد مقترحات بشأن اتباع إجراءات موحدة للموافقة على البرامج القطرية.
    Options for improving the harmonized country programme approval process* UN خيارات لتحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية*
    This approach keeps the focus on the country programmes. UN ويظل تركيز هذا النهج منصبا على البرامج القطرية.
    These regional summaries of midterm reviews of ongoing country programmes specify, inter alia, the results achieved, lessons learned and the need for any adjustment in the country programmes. UN وتبين هذه الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية الجارية، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة وما يلزم إدخاله من تعديلات على البرامج القطرية.
    During the year, UNFPA spent a total of $134.2 million on country programmes and the intercountry programme. UN وخلال هذه السنة، أنفق الصندوق ما مجموعه 134.2 مليون دولار على البرامج القطرية والبرنامج المشترك بين البلدان.
    They asked to see the proposal in its entirety, including information on the relationship between regionalization costs and the benefits for country programmes. UN وطلبت الاطلاع على كامل المقترح بما في ذلك المعلومات عن العلاقة بين تكاليف الهيكلة الإقليمية والفوائد التي ستعود على البرامج القطرية.
    These groups help to establish regional priorities to support achievement of the Millennium Development Goals, and offer support and provide oversight to country programmes. UN وتساعد تلك الأفرقة في تحديد الأولويات الإقليمية من أجل دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقديم الدعم وتوفير الرقابة على البرامج القطرية.
    It presents options to modify the country programme approval process by the respective Executive Boards. UN وهو يقدم خيارات لتعديل عملية موافقة المجالس التنفيذية ذات الصلة على البرامج القطرية.
    Review of the country programme approval process UN استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Review of the UNICEF cost-recovery policy Report on options to improve the harmonized country programme approval process UN التقرير عن الخيارات المتاحة لتحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية
    It presents options for modifications to the country programme approval process by the respective Executive Boards. UN وتعرض الورقة خيارات لإدخال تعديلات على عملية موافقة المجالس التنفيذية المعنية على البرامج القطرية.
    The evaluation function at headquarters will focus on the country programme level and on the institutional management of the organization as a whole. UN وتركز مهمة التقييم في المقر على البرامج القطرية وعلى الإدارة المؤسسية للمنظمة ككل.
    All funds and programmes have made changes in their country programme approval processes. UN وأدخلت الصناديق والبرامج جميعها تغييرات في عمليات الموافقة فيها على البرامج القطرية.
    These regional summaries of midterm reviews of ongoing country programmes specify, inter alia, the results achieved, lessons learned and the need for any adjustments in the country programmes. UN وتبين هذه الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية الجارية، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة وما يلزم إدخاله من تعديلات على البرامج القطرية.
    The findings and recommendations of the ADRs were used by the Board while suggesting changes to the country programmes. UN واستخدم المجلس النتائج والتوصيات الصادرة عن تقييمات نتائج التنمية، مقترحا بعض التغييرات على البرامج القطرية.
    These regional summaries of midterm reviews of ongoing country programmes specify, inter alia, the results achieved, lessons learned and the need for any adjustment in the country programmes. UN تبين هذه الموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية الجارية، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة وما يلزم إدخاله من تعديلات على البرامج القطرية.
    Other members expressed their concern regarding the impact of such action on country programmes and the possibility that existing programmes would be terminated. UN واعرب أعضاء آخرون عن قلقهم فيما يتعلق بتأثير هذا الاجراء على البرامج القطرية واحتمال إنهاء البرامج القائمة.
    During the year, UNFPA recorded one of its highest levels ever in programme expenditure, spending a total of $203.6 million on country programmes and the intercountry programme. UN وخلال السنة، سجل الصندوق واحدا من أعلى المستويات التي سجلها على الإطلاق من حيث النفقات البرنامجية، إذ أنفق ما مجموعه 203.6 مليون دولار على البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين الأقطار.
    Expenditure of regular resources for country programmes UN إنفاق الموارد العادية على البرامج القطرية
    19. The procedures for allocating general resources to country programmes should be reviewed to enhance comparability of data, eligibility for assistance and the determination of cut-off and exit criteria. UN ١٩ - ينبغي استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية بغية تحسين مدى قابلية البيانات للمقارنة واﻷهلية لتلقي المساعدة وتقرير معايير التوقف والانسحاب.
    The geographical proximity will also permit improved monitoring, oversight and quality control of country programmes. UN كما سيسمح القرب الجغرافي بتحسين الرصد والإشراف على البرامج القطرية وضبط جودتها.
    142. Regarding the responsibilities of Member States to link the approval of country programmes by the Executive Board to financial contributions to those country programmes, one delegation, speaking also on behalf of another delegation, stated that it favoured such a link. UN 142 - وفيما يتعلق بمسؤوليات الدول الأعضاء إزاء ربط موافقة المجلس التنفيذي على البرامج القطرية بالمساهمات المالية المتاحة لتلك البرامج القطرية، أشار أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخـــــر، إلى أنـه يفضـل هذا الربط.
    The delegations of the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Liberia and Pakistan thanked the Executive Board for the approval of their country programmes and expressed appreciation for the partnership with UNFPA and the support provided. UN 69 - وأعربت وفود إريتريا، وباكستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليبريا، عن الشكر للمجلس التنفيذي للموافقة على البرامج القطرية وعن التقدير للشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والدعم الذي يقدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more