"على البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • the developed countries
        
    • to developed countries
        
    • on developed countries
        
    • for developed countries
        
    • by developed countries
        
    • developed countries had
        
    • developed countries must
        
    • developed countries and the
        
    ASEAN felt that the developed countries had a moral responsibility to take the lead in that regard. UN وترى الرابطة أن على البلدان المتقدمة النمو مسؤولية أخلاقية لتبوء مكان الصدارة في هذا المجال.
    the developed countries must honour their commitments to official development assistance. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It is now up to the developed countries. UN وبقي الأمر الآن متوقفا على البلدان المتقدمة النمو.
    The information provided generally refers to the situations in developing countries and may not apply to developed countries. UN والمعلومات المقدَّمة تشير عموماً إلى الأوضاع في البلدان النامية، وقد لا تنطبق على البلدان المتقدمة النمو.
    The emphasis is only on developed countries. UN ويقتصر التركيز على البلدان المتقدمة النمو.
    As stipulated in Agenda 21, it is imperative for the developed countries to mobilize new and additional financial resources for the developing countries. UN وكما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، يتحتم على البلدان المتقدمة النمو تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    Technology remained the exclusive domain of the developed countries, which held 97 per cent of all patents. UN وتظل التكنولوجيا مجالاً قاصراً على البلدان المتقدمة النمو التي تملك 97 في المائة من جميع براءات الاختراع.
    the developed countries had an obligation under Agenda 21 to fulfill their commitments and halt the destruction of the environment. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، بالتزاماتها وأن تكف عن تدمير البيئة.
    the developed countries must lead the effort since they bore the main responsibility for the problem. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تقود هذه الجهود لأنها هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذه المشكلة.
    the developed countries must show the flexibility and political will necessary to break the current impasse. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تظهر المرونة والإرادة السياسية اللازمين لكسر الجمود الحالي.
    With a few exceptions, the developed countries had yet to meet their ODA commitments. UN ورغم وجود استثناءات قليلة، فما زال على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    On the other hand, the developed countries must honour their commitments. UN ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها.
    He said that the developed countries must eliminate their subsidies. UN فقد قال إن على البلدان المتقدمة النمو أن تقطع إعاناتها المالية.
    Those projects demonstrated that the application of space technologies for peaceful purposes did not benefit only the developed countries. UN وهذه المشاريع تدل على أن تطبيق تكنولوجيات الفضاء في الأغراض السلمية لا يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو وحدها.
    the developed countries must honour their commitments to debt reduction, technology transfer and market access through concrete actions in order to enable developing countries to really benefit from globalization. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بخفض الدين، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق من خلال إجراءات فعلية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    the developed countries must also deliver. UN ويجب أيضا على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بتعهداتها.
    the developed countries should provide financial and technical assistance and specialized know-how to developing countries. UN ومن الواجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزود البلدان النامية بمساعدة مالية وتقنية وبمعارف متخصصة أيضا.
    The information provided generally refers to the situations in developing countries and may not apply to developed countries. UN والمعلومات المقدمة تشير عموما إلى الأوضاع في البلدان النامية، وقد لا تنطبق على البلدان المتقدمة النمو.
    To date, this cooperation has been largely limited to developed countries. UN وهذا التعاون يقتصر إلى حد كبير حتى اليوم على البلدان المتقدمة النمو.
    In the 1970s, the vast majority of developing countries were underdeveloped and poor and therefore heavily dependent on developed countries for the transfer of knowledge and technology. UN ففي السبعينات من القرن الماضي، كانت الغالبية العظمى من البلدان النامية متخلفة وفقيرة، وبالتالي فإنها كانت تعتمد إلى حد كبير على البلدان المتقدمة النمو من أجل نقل المعرفة والتكنولوجيا.
    Considerations for developed countries UN نقاط يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تنظر فيها
    That great effort must be respected and reciprocated by developed countries at the negotiating table. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو احترام هذا الجهد الكبير والقيام بجهد مماثل على مائدة المفاوضات.
    developed countries must fulfil their commitments to Africa. UN كما يجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها تجاه أفريقيا.
    If we are to succeed in eradicating poverty and hunger in Africa, urgent and concerted action by developed countries and the international community is imperative. UN وإذا أردنا أن ننجح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، فإنه يلزم على البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more