ASEAN felt that the developed countries had a moral responsibility to take the lead in that regard. | UN | وترى الرابطة أن على البلدان المتقدمة النمو مسؤولية أخلاقية لتبوء مكان الصدارة في هذا المجال. |
the developed countries must honour their commitments to official development assistance. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها بخصوص المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is now up to the developed countries. | UN | وبقي الأمر الآن متوقفا على البلدان المتقدمة النمو. |
The information provided generally refers to the situations in developing countries and may not apply to developed countries. | UN | والمعلومات المقدَّمة تشير عموماً إلى الأوضاع في البلدان النامية، وقد لا تنطبق على البلدان المتقدمة النمو. |
The emphasis is only on developed countries. | UN | ويقتصر التركيز على البلدان المتقدمة النمو. |
As stipulated in Agenda 21, it is imperative for the developed countries to mobilize new and additional financial resources for the developing countries. | UN | وكما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، يتحتم على البلدان المتقدمة النمو تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية. |
Technology remained the exclusive domain of the developed countries, which held 97 per cent of all patents. | UN | وتظل التكنولوجيا مجالاً قاصراً على البلدان المتقدمة النمو التي تملك 97 في المائة من جميع براءات الاختراع. |
the developed countries had an obligation under Agenda 21 to fulfill their commitments and halt the destruction of the environment. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، بالتزاماتها وأن تكف عن تدمير البيئة. |
the developed countries must lead the effort since they bore the main responsibility for the problem. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تقود هذه الجهود لأنها هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذه المشكلة. |
the developed countries must show the flexibility and political will necessary to break the current impasse. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تظهر المرونة والإرادة السياسية اللازمين لكسر الجمود الحالي. |
With a few exceptions, the developed countries had yet to meet their ODA commitments. | UN | ورغم وجود استثناءات قليلة، فما زال على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
On the other hand, the developed countries must honour their commitments. | UN | ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها. |
He said that the developed countries must eliminate their subsidies. | UN | فقد قال إن على البلدان المتقدمة النمو أن تقطع إعاناتها المالية. |
Those projects demonstrated that the application of space technologies for peaceful purposes did not benefit only the developed countries. | UN | وهذه المشاريع تدل على أن تطبيق تكنولوجيات الفضاء في الأغراض السلمية لا يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو وحدها. |
the developed countries must honour their commitments to debt reduction, technology transfer and market access through concrete actions in order to enable developing countries to really benefit from globalization. | UN | يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بخفض الدين، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق من خلال إجراءات فعلية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة. |
the developed countries must also deliver. | UN | ويجب أيضا على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بتعهداتها. |
the developed countries should provide financial and technical assistance and specialized know-how to developing countries. | UN | ومن الواجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزود البلدان النامية بمساعدة مالية وتقنية وبمعارف متخصصة أيضا. |
The information provided generally refers to the situations in developing countries and may not apply to developed countries. | UN | والمعلومات المقدمة تشير عموما إلى الأوضاع في البلدان النامية، وقد لا تنطبق على البلدان المتقدمة النمو. |
To date, this cooperation has been largely limited to developed countries. | UN | وهذا التعاون يقتصر إلى حد كبير حتى اليوم على البلدان المتقدمة النمو. |
In the 1970s, the vast majority of developing countries were underdeveloped and poor and therefore heavily dependent on developed countries for the transfer of knowledge and technology. | UN | ففي السبعينات من القرن الماضي، كانت الغالبية العظمى من البلدان النامية متخلفة وفقيرة، وبالتالي فإنها كانت تعتمد إلى حد كبير على البلدان المتقدمة النمو من أجل نقل المعرفة والتكنولوجيا. |
Considerations for developed countries | UN | نقاط يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تنظر فيها |
That great effort must be respected and reciprocated by developed countries at the negotiating table. | UN | ويتعين على البلدان المتقدمة النمو احترام هذا الجهد الكبير والقيام بجهد مماثل على مائدة المفاوضات. |
developed countries must fulfil their commitments to Africa. | UN | كما يجب على البلدان المتقدمة النمو الوفاء بالتزاماتها تجاه أفريقيا. |
If we are to succeed in eradicating poverty and hunger in Africa, urgent and concerted action by developed countries and the international community is imperative. | UN | وإذا أردنا أن ننجح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، فإنه يلزم على البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة. |