Member States are urged to contribute to the Fund. | UN | ولذا تحث جميع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق. |
Member states are encouraged to contribute to the Fund. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على التبرع للصندوق. |
Private companies and interested people are encouraged to contribute to the Fund. | UN | ويجري تشجيع الشركات الخاصة والأفراد المهتمين على التبرع للصندوق. |
It requested the Secretary-General of UNCTAD to make redoubled, renewed and sustained efforts to attract contributions to the trust fund for financing of expert travel on a priority basis, and encouraged member States to contribute to the Fund. | UN | وطلبت إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضاعف ويستأنف ويواصل الجهود المبذولة من أجل الحصول على تبرعات للصندوق الاستئماني لتمويل سفر الخبراء على سبيل الأولوية، وشجعت الدول الأعضاء على التبرع للصندوق. |
In the context of these meetings, the Board highlighted what it considered to be its added value, which could in turn encourage Governments to contribute to the Fund rather than finance projects bilaterally. | UN | وفي سياق هذه الاجتماعات، سلط المجلس الضوء على ما يعتبره قيمته المضافة، التي قد تشجع، بدورها، الحكومات على التبرع للصندوق بدلا من تمويل المشاريع على نحو ثنائي. |
It would be interesting to know whether any beneficiaries' success stories had been reported that might serve to inspire other Tanzanians and encourage potential donors to contribute to the Fund. | UN | وسيكون من المهم معرفة هل أُعلنت قصص نجاح للمستفيدات يمكن أن تحمّس تنـزانيين آخرين وتحث المانحين المحتملين على التبرع للصندوق. |
The SubCommission also urged all Governments, nongovernmental organizations, other private and public entities and individuals to contribute to the Fund and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2002. | UN | وحثت اللجنة الفرعية أيضاً جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد على التبرع للصندوق وشجعتهم على ذلك لتمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية في عام 2002. |
The Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1998/22, also urged all Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Fund and invited indigenous organizations to do likewise. | UN | كما أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في قرارها ٨٩٩١/٢٢، قد حثت كافة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على التبرع للصندوق ودعت منظمات السكان اﻷصليين إلى التبرع هي اﻷخرى. |
In addition, the Board met the Permanent Representative of Spain to the United Nations (at that time Spain held the revolving presidency of the European Union) because the Union had also encouraged all its member States to contribute to the Fund. | UN | كما التقى بممثل إسبانيا الدائم لدى الأمم المتحدة، لأن إسبانيا كانت تترأس الاتحاد الأوروبي آنذاك ولأن الاتحاد كان قد شجع أيضاً دوله الأعضاء على التبرع للصندوق. |
She urged Governments in a position to do so to contribute to the Fund and, if possible, substantially to increase their contributions, preferably by 1 March 2002, before the next session of the Board. | UN | وأكدت أنها ستقدر بالغ التقدير قيام الحكومات القادرة على التبرع للصندوق أو زيادة تبرعاتها زيادة ملموسة، بالمبادرة إلى ذلك، ويفضل أن يتم ذلك بحلول 1 آذار/مارس، قبل دورة المجلس القادمة. |
All Governments and other potential donors are encouraged to contribute to the Fund by the end of 2010 so that the contributions may be duly recorded by the United Nations Treasurer in advance of the next annual session of the Board. | UN | وتُشجَّع جميع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2010 لكي تسجل التبرعات حسب الأصول بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة السنوية القادمة للمجلس. |
A Trust Fund for the benefit of the victims and their families has been set up, and we would like to encourage Member States to contribute to the Fund and to thank those States that have already done so. | UN | وقد أنشئ صندوق استئماني لصالح الضحايا وعائلاتهم، ونود أن نشجع الدول الأعضاء على التبرع للصندوق وأن نشكر الدول التي سبق أن فعلت ذلك. |
The purpose of this new approach is both to increase awareness among Governments, at a regional level, of their responsibilities to assist torture victims and to expand the number of donors to the Fund by recommending that coordinators encourage other Governments in their respective regional groups to contribute to the Fund, if only nominally. | UN | ويهدف هذا النهج الجديد إلى تعزيز وعي الحكومات على الصعيد الإقليمي بالمسؤوليات المنوطة بها فيما يتعلق بمساعدة ضحايا التعذيب وإلى توسيع عدد المتبرعين للصندوق من خلال توصية المنسقين بتشجيع الحكومات الأخرى الأعضاء في مجموعاتهم الجغرافية على التبرع للصندوق ولو بصورة رمزية. |
She urged Governments in a position to do so to contribute to the Fund or substantially to increase their contributions, preferably by 1 March 2001, before the next session of the Board. | UN | وأكدت أنها ستقدر بالغ التقدير قيام الحكومات القادرة على التبرع للصندوق أو زيادة تبرعاتها زيادة ملموسة، بالمبادرة إلى ذلك ويفضل أن يتم ذلك بحلول 1 آذار/مارس وقبل دورة المجلس القادمة. |
As recommended by the Advisory Group and the Commission on Human Rights, the High Commissioner sent, on 9 September 2002, a letter to all Governments appealing to them to contribute to the Fund and drawing their attention to the relevant resolutions. | UN | وبعث المفوض السامي في 9 أيلول/سبتمبر 2002، على نحو ما أوصى الفريق الاستشاري ولجنة حقوق الإنسان، برسالة إلى كل الحكومات يناشدها فيها على التبرع للصندوق ويسترعي انتباهها إلى القرارات ذات الصلة. |
30. The Advisory Group asked the secretariat to look into any national provisions for taxdeduction that might encourage potential donors to contribute to the Fund. | UN | 30- وطلب الفريق الاستشاري إلى الأمانة أن تبحث في أي أحكام وطنية لخفض الضرائب لتشجيع المانحين المحتملين على التبرع للصندوق. |
I also wish to once again encourage Member States and others to contribute to the Fund or to discuss possible co-funding arrangements with the Authority, in order that qualified scientists from developing countries may continue to benefit from the broad range of potential opportunities available to them. | UN | وأود أيضا أن أشجع مرة أخرى الدول الأعضاء وغيرها على التبرع للصندوق أو على مناقشة اتخاذ ترتيبات ممكنة للتمويل المشترك مع السلطة، حتى يواصل علماء أكفاء من البلدان النامية الاستفادة من مجموعة عريضة من الفرص التي يمكن أن تكون متاحة لهم. |
He also met the coordinators of the five regional groups in New York and in Geneva and urged them to encourage all members of their respective groups to contribute to the Fund (see also paragraph 15 above). | UN | والتقى أيضاً بمنسقي المجموعات الإقليمية الخمس في نيويورك وجنيف وحثهم على تشجيع جميع أعضاء مجموعاتهم على التبرع للصندوق (انظر أيضاً الفقرة 15 أعلاه). |
12. The Commission in its resolution 2002/63 (para. 15), and the Sub-Commission in its resolution 2002/19 (para. 4), appealed to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to contribute to the Fund. | UN | 12- وناشدت اللجنة في قرارها 2002/63 (الفقرة 15) واللجنة الفرعية في قرارها 2002/19 (الفقرة 4)، كل قادر على التبرع للصندوق من الحكومات والمنظمات والأفراد أن يتبرع. |
16. The Commission, in its resolution 2002/63 (para. 7) and the Sub-Commission, in its resolution 2002/21 (para. 20), appealed to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to contribute to the Fund. | UN | 16- وناشدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/63 (الفقرة 7) واللجنة الفرعية في قرارها 2002/21 (الفقرة 20)، كل قادر على التبرع للصندوق من الحكومات والمنظمات والأفراد أن يتبرع. |