Objection by Denmark to the reservation made by the | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objection by Finland to the reservation made by the | UN | اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objection by Denmark to the reservation made by the | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objections by Norway to the reservations made by Kuwait, | UN | اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
This could be the case, in particular, of a reservation the application of which was already limited to a part of the territory of the State that formulated it, or a reservation that specifically concerns certain institutions belonging only to that State. | UN | وهذا ما يمكن أن ينطبق بصورة خاصة على التحفظ الذي كان انطباقه يقتصر، سابقاً بالفعل، على جزء من إقليم الدولة التي صاغته، أو على التحفظ الذي يستهدف تحديداً مؤسسات معينة كانت تابعة للدولة المذكورة. |
The States parties would in any case retain the right to object to a reservation which they themselves regarded as impermissible. | UN | وعلى أي حال تحتفظ الدول الأطراف بحقها في الاعتراض على التحفظ الذي تعتبره هي نفسها غير مسموح به. |
Objection by Finland to the reservation made by the | UN | اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objection by Portugal to the reservation made by Maldives upon accession | UN | اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام |
Objection by Germany to the reservation made by Mauritania upon accession | UN | اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
Objection by Portugal to the reservation made by Mauritania upon accession | UN | اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
Objection by Portugal to the reservation made by Maldives upon accession | UN | اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام |
Objection by Sweden to the reservation made by Mauritania upon accession | UN | اعتراض من السويد على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
The Government of the Republic of Cyprus therefore objects to the reservation made by the Government of the Republic of Turkey. | UN | وبالتالي فإن حكومة جمهورية قبرص تعترض على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية تركيا. |
Objection by Israel to the reservation made by Iraq upon | UN | اعتراض من إسرائيل على التحفظ الذي أبداه العراق عند الانضمام |
Objection by Austria to the reservations made by Maldives upon accession | UN | اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام |
Objection by Denmark to the reservations made by Mauritania upon accession | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام |
The Government of Sweden therefore objects to the reservations made by the Syrian Arab Republic. | UN | ولذلك، تعترض حكومة السويد على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية. |
This could be the case, in particular, of a reservation the application of which was already limited to a part of the territory of the State that formulated it, or a reservation that specifically concerns certain institutions belonging only to that State. | UN | وهذا ما يمكن أن ينطبق بصورة خاصة على التحفظ الذي كان انطباقه يقتصر، سابقاً بالفعل، على جزء من إقليم الدولة التي صاغته، أو على التحفظ الذي يستهدف تحديداً مؤسسات معينة كانت تابعة للدولة المذكورة. |
This is precisely the situation in the case of a reservation which does not meet the criteria for permissibility under article 19 of the Vienna Conventions: it does not meet the requirements for permissibility and, for this reason, has no legal effect. | UN | وينطبق هذا بالضبط على التحفظ الذي لا يستوفي معايير الجواز المنصوص عليها في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا، فهو لا يستوفي الشروط الأساسية اللازمة للجواز، ومن ثم فهو عديم القيمة القانونية. |
261. The Committee is seriously concerned about the implications of the reservation entered by the State party on the applicability of adult criminal law to children over 16 years of age. | UN | 261- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء الآثار المترتبة على التحفظ الذي قدمته الدولة الطرف فيما يتعلق بتطبيق القانون الجنائي للكبار على الأطفال الذين يتجاوزون 16 سنة من العمر. |