Young women increasingly have equal access to vocational training and were 38.9% of the total number receiving training in 1992. | UN | وتحصل الفتيات أيضا بصورة متزايدة على التدريب المهني حيث مثلن ٩,٨٣ في المائة من العدد اﻹجمالي للمتدربين في عام ٢٩٩١. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. | UN | وتوصي أيضاً بتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول النساء على التدريب المهني. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training in all sectors. | UN | كما توصي بتعزيز الجهود لكفالة حصول المرأة على التدريب المهني في جميع القطاعات. |
However the new educational policy lays down special emphasis on vocational training. | UN | غير أن السياسة التعليمية الجديدة تشدد بصورة خاصة على التدريب المهني. |
The aim will be to provide information on teacher competence, methodology and the results of human rights education in primary and secondary schools, and on available programmes, scope, competence, implementation and targets for human rights education in higher education, with special emphasis on professional training. | UN | وستهدف هذه الدراسة إلى تقديم معلومات عن كفاءة المدرِّسين، ومنهجية ونتائج تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، وعما هو متاح من مقررات، ونطاق، وكفاءة، وتنفيذ، وأهداف تعليم حقوق الإنسان في التعليم العالي، مع التأكيد بشكل خاص على التدريب المهني. |
- Assisting women in expanding opportunities for obtaining a stable means of subsistence, including facilitating their access to professional training, more up-to-date technologies and corresponding information, and land and other natural resources. | UN | :: مساعدة النساء على تحسين فرص عثورهن على وسائل تكسب مستقرة، ولا سيما بتيسير حصولهن على التدريب المهني وعلى نكنولوجيا أفضل وعلى المعلومات ذات الصلة وعلى الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. | UN | وتوصي أيضا ببذل جهود حثيثة لكفالة إتاحة الفرص أمام النساء للحصول على التدريب المهني. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. | UN | وتوصي أيضا ببذل جهود حثيثة لكفالة إتاحة الفرص أمام النساء للحصول على التدريب المهني. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training. | UN | وتوصي أيضاً بتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حصول النساء على التدريب المهني. |
It also recommends that efforts be strengthened to ensure women's access to vocational training in all sectors. | UN | كما توصي بتعزيز الجهود لكفالة حصول المرأة على التدريب المهني في جميع القطاعات. |
Equality of treatment - Access of women to vocational training and education. | UN | مساواة المرأة في المعاملة وفرص الحصول على التدريب المهني والتعليم. |
:: Creating access to vocational training and labour market, etc. | UN | :: خلق فرص الحصول على التدريب المهني وسوق العمل، إلى ما هنالك. |
Apprenticeship allows young people to obtain access to vocational training and to create skills that improve their integration into the job market. | UN | وتتيح التلمذة المهنية للشباب الحصول على التدريب المهني واكتساب المهارات التي تُحسِّن من إدماجهم في سوق العمل. |
Issues pertaining to equal access to vocational training and advanced professional training are already covered by the AGG. | UN | والمسائل المتصلة بتكافؤ فرص الحصول على التدريب المهني والتدريب المهني المتقدم مشمولة أصلاً بالقانون العام للمساواة في المعاملة. |
191. Women also enjoy equal access to vocational training as men. | UN | 191- تتمتع الإناث بفرص متكافئة مع فرص الذكور للحصول على التدريب المهني. |
As valuable human resources and individuals with their own dignity, displaced persons should have access not only to basic services but also to vocational training and education, which would also help them to prepare for resettlement or voluntary return. | UN | وكموارد بشرية قيمة وأفراد يتمتعون بكرامتهم، يجب أن لا يحصل المشردون على الخدمات الأساسية فحسب، بل على التدريب المهني والتعليم كذلك، الذي سيساعدهم أيضا على الاستعداد لإعادة التوطين أو العودة الطوعية. |
Under the legislation currently in effect, officially registered unemployed people are entitled to vocational training by referral from the Government employment services. | UN | ويمنح القانون الساري المتعلق بالمواطنين العاطلين عن العمل، الأشخاص المسجلين لدى هيئات خدمات العمالة الحق في الحصول على التدريب المهني بالمجان، بتوجيه من تلك الهيئات. |
The second phase is devoted to socialization. The third phase focuses on vocational training. | UN | وتخصص المرحلة الثانية للتنشئة الاجتماعية، في حين تركز المرحلة الثالثة على التدريب المهني. |
There is an increased emphasis on vocational training, education for children and family planning for refugee women, which are intended to provide special care for women and children, and to help develop skills useful to the refugees upon their repatriation. | UN | وقد ازداد التأكيد على التدريب المهني والتعليم لﻷطفال، وتنظيم اﻷسرة للنساء اللاجئات، بهدف توفير رعاية خاصة للنساء واﻷطفال والمساعدة في تطوير المهارات المفيدة للاجئين عند عودتهم الى الوطن. |
The Committee recommends that the State party strengthen its measures to increase employment opportunities for members of ethnic minorities, in particular by focusing on professional training and by providing language training, and to ensure the effective implementation of its legislation in this regard, in particular the Employment Promotion Law of 2007. | UN | توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى زيادة فرص العمل المتاحة لأفراد الأقليات الإثنية، لا سيما من خلال التركيز على التدريب المهني وتقديم التدريب اللغوي، وضمان فعالية تنفيذ قوانينها في هذا الصدد، لا سيما قانون تعزيز فرص العمل لعام 2007. |
However, at UNCTAD, the term " training " is usually used to refer to professional training for practitioners as well as academic education for students. | UN | ومع ذلك، فإن عبارة " تدريب " داخل الأونكتاد تستعمل عادة للدلالة على التدريب المهني للأخصائيين بالإضافة إلى التعليم الأكاديمي للطلاب. |
This training and employment insurance is of benefit primarily to women, who generally lack opportunities for vocational training that will raise their status or improve their working conditions. | UN | ويعود هذا البرنامج بالفائدة بصفة رئيسية على النساء اللاتي يفتقرن بوجه عام إلى فرص الحصول على التدريب المهني الذي يرفع مركزهن ويحسن ظروف عملهن. |
It pays an allowance to families who undertake to look after their children's health and education and supports adults seeking to complete their schooling or take occupational training. | UN | وتدفع الخطة علاوة للأسر التي تقوم برعاية صحة أطفالها وتعليمهم، كما تدعم البالغين الذين يسعون إلى إكمال دراستهم أو الحصول على التدريب المهني. |
Among other things, the number of visits, food parcels and phone calls had been increased, the censorship on correspondence and the prohibition of vocational training had been discontinued. | UN | ومن بين أمور أخرى، تزايد عدد الزيارات والطرود الغذائية والمكالمات الهاتفية، وألغيت الرقابة على المراسلات وتوقف الحظر المفروض على التدريب المهني. |
In addition, the State grants subsidies for the special expenses arising from the vocational training or continuing training of persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الدولة دعماً بشأن المصاريف الخاصة المترتبة على التدريب المهني أو التعليم المستمر للمعوقين. |