Access to education and health care by those without legal status in a country were considered essential elements of social protection. | UN | كما رأوا أن حصول المقيمين بصورة غير شرعية في البلد على التعليم والرعاية الصحية عنصر أساسي في الحماية الاجتماعية. |
This can be achieved by various means, in particular through improved access to education and health care. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بوسائل شتى، ولا سيما من خلال تحسين الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
This can be achieved by various means, in particular through improved access to education and health care. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بوسائل شتى، ولا سيما من خلال تحسين الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Australia's indigenous people lived in poverty, with limited access to education and health care. | UN | وتعيش الشعوب الأصلية في استراليا في فقر، مع فرص محدودة للحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Some African countries now spend as much as four times on servicing debts as they do on education and health care. | UN | واﻵن ينفق بعض البلدان اﻷفريقية على خدمة الديون أربعة أضعاف ما ينفقه على التعليم والرعاية الصحية. |
However, women in rural areas generally had less access to education and health care. | UN | غير أن المرأة في المناطق الريفية تتمتع بإمكانية أقل بصفة عامة للحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
However, women in rural areas generally had less access to education and health care. | UN | غير أن المرأة في المناطق الريفية تتمتع بإمكانية أقل بصفة عامة للحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
28. Improved access to education and health care in developing countries has, in general, been associated with the pace of industrialization. | UN | ٢٨ - وكانت تحسن إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية في البلدان النامية مقترنا بصورة عامة، بمعدل تقدم التصنيع. |
There are also positive movements in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. | UN | وهناك أيضا تحركات إيجابية في أبعاد أخرى للفقر، من قبيل الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
There has also been global progress in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. | UN | وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Only in this way will we be able to deal with the problems of poverty, hunger and the lack of access to education and health care. | UN | وبهذه الطريقة وحدها سيكون بوسعنا أن نتصدى لمشاكل الفقر، والجوع، وعدم إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
To that end, it was fundamental to act before 2015, supporting family values by appropriate policies and specific measures, and facilitating access to education and health care. | UN | ومن أجل ذلك، من المهم العمل قبل عام 2015 ودعم قيم الأسرة من خلال سياسات ملائمة وتدابير محددة وتيسير الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
The disease is spreading increasingly, with greater force, among the poorest and most marginalized population with no access to education and health care. | UN | ويزداد انتشار المرض بسرعة وبقوة وسط أفقر السكان وأكثرهم تهميشا، وليس لهم سبيل للحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Women's access to education and health care is at the centre of Jordan's national anti-poverty strategy. | UN | وتعتبر إمكانية حصول المرأة على التعليم والرعاية الصحية في مركز استراتيجية الأردن الوطنية لمكافحة الفقر. |
Niger encouraged Chad to ensure access to education and health care. | UN | وشجع النيجر تشاد على ضمان فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Urgent measures were required to provide them with adequate access to education and health care. | UN | وأضافت أنه يتعين اتخاذ تدابير عاجلة لتزويدهم بالفرص الكافية للحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
The plan aimed to ensure accessibility, strengthen social inclusion, and provide access to education and health care for the 45.6 million Brazilians living with a disability. | UN | والخطة تهدف إلى ضمان الوصول، وتعزيز الاندماج الاجتماعي، وتوفير فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية لـ 45.6 مليون برازيلي يعيشون مع إعاقة ما. |
Many women and girls do not have access to education and health care. | UN | ولا يحصل كثير من النساء والفتيات على التعليم والرعاية الصحية. |
In the area of human development, significant progress has been made through an increase in public expenditure on education and health care and reforms to improve the quality of and access to education. | UN | وفي مجال التنمية البشرية، أحرزنا تقدماً كبيراً من خلال زيادة الإنفاق العام على التعليم والرعاية الصحية وإطلاق الإصلاحات لتحسين نوعية التعليم والوصول إليه. |
In 13 countries with PRGF-supported programmes, combined public expenditure on education and health care in 2000 rose by about 3 percentage points as a share of government spending. | UN | وفي 13 بلدا من البلدان التي لديها برامج يدعمها مرفق تقليل الفقر والنمو ارتفع مجموع الإنفاق على التعليم والرعاية الصحية في عام 2000 بحوالي 3 في المائة بوصفه جزءا من الإنفاق الحكومي. |
Please indicate the steps, if any, taken to ensure that they have access to education and healthcare. | UN | ويُرجى بيان الخطوات المتخذة، إن وجدت، لكفالة حصولهم على التعليم والرعاية الصحية. |
Further, his delegation deplored the fact that over 5,000 Palestinians remained in Israeli prisons, as well as reports that detainees had been subjected to torture and psychological mistreatment, including denial of family visits, access to education and medical care. | UN | كما يندد وفده ببقاء أكثر من 5,000 فلسطيني في السجون الإسرائيلية وكذلك بما أفادت به التقارير عن تعريض المحتجزين للتعذيب ولإساءة المعاملة النفسية، بما في ذلك الحرمان من زيارات الأسرة والحصول على التعليم والرعاية الصحية. |