"على التقارير المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • to the reports submitted
        
    • on submissions
        
    • on the reports
        
    • for the reports they have submitted
        
    • on reports
        
    • on reporting
        
    In addition, the Panel has considered information and views presented by the Government of the Republic of Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    As the primary body for conducting that review, the General Assembly should not rely solely on the Commission on Science and Technology for Development but also on submissions from Member and observer States. UN وواصل حديثه قائلا إنه يتعين على الجمعية العامة، بوصفها الهيئة الرئيسية المسؤولة عن إجراء ذلك الاستعراض، ألا تعتمد على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فحسب، بل أيضا على التقارير المقدمة من الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    It reiterated its view that JIU and the Board of Auditors had both a right and an obligation to comment on the reports on the Office of Internal Oversight Services. UN وإن وفدها يكرر وجهة نظره في أن لوحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات على السواء الحق والالتزام بالتعليق على التقارير المقدمة بشأن مكتب المراقبة الداخلية.
    We wish to thank the Secretary-General and the Disarmament Commission for the reports they have submitted on the items under consideration. UN ونود أن نشكر اﻷمين العام وهيئة نزع السلاح على التقارير المقدمة بشأن البنود قيد النظر.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Moreover, it was agreed to provide all interested actors with access to the reports submitted given that such access is consistent with the Convention's humanitarian purpose. UN وعلاوة على ذلك، اتُفق على أن تتاح لكل الجهات المهتمة إمكانية الاطلاع على التقارير المقدمة باعتبار أن ذلك يتماشى مع الغرض الإنساني للاتفاقية.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى ردا على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules, as well as responses by Iraq to claims sent to the Government for comment. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد، فضلاً عن ردود العراق على المطالبات التي أرسلت إلى الحكومة للتعليق عليها.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules, as well as the specific comments provided by Iraq concerning each claim included in this report. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق وغيره من الحكومات رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد، إلى جانب التعليقات الخاصة التي أدلى بها العراق فيما يتعلق بكل مطالبة ترد في هذا التقرير.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ) and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ) والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    a Data for 2012 and 2013 are based on submissions from 34 entities (UNICC data were not available). UN (أ) تعتمد بيانات العامين 2012 و 2013 على التقارير المقدمة من 34 كياناً (لم تتوافر بيانات المركز الدولي للحوسبة).
    58. Some delegations commented on the reports made by the Secretariat and asked questions. UN 58 - وعلقت بعض الوفود على التقارير المقدمة من الأمانة العامة وطرحت بعض الأسئلة.
    Mr. Assaf (Lebanon) (spoke in Arabic): I should like at the outset warmly to thank the Secretariat and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for the reports they have submitted and for their efforts to promote and enhance a culture of peace. UN السيد عساف (لبنان): أود بداية أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمانة العامة ومنظمة اليونسكو على التقارير المقدمة والجهود المبذولة في سبيل نشر وتعزيز ثقافة السلام.
    For that reason, we have been forced in the past to abstain on reports from the Human Rights Council, despite strong support for its work. UN لهذا السبب، اضطررنا في الماضي إلى الامتناع عن التصويت على التقارير المقدمة من مجلس حقوق الإنسان، على الرغم من دعمنا الشديد لعمله.
    For the first time, the report of the Secretary-General on mainstreaming a gender perspective draws on reporting by 55 United Nations entities under the Action Plan. UN وللمرة الأولى، يعتمد تقرير الأمين العام بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على التقارير المقدمة من 55 من كيانات الأمم المتحدة طبقا لخطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more