"على التقرير الشامل" - Translation from Arabic to English

    • for the comprehensive report
        
    • to the comprehensive report
        
    • on the comprehensive report
        
    • for the exhaustive report
        
    • for its comprehensive report
        
    • the comprehensive report of
        
    They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. UN كما أثنت الوفود على التقرير الشامل الذي قدمته وعلى تعاون الحكومة الناميبية في هذه العملية، عبر تحديدها للمشكلات الرئيسية والالتزامات وأوجه التقدم والصعوبات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان.
    We thank the Secretary-General for the comprehensive report and all United Nations staff for the positive results, which could be achieved only with their dedicated engagement and commitment to deliver on the work of the Organization. UN ونشكر الأمين العام على التقرير الشامل وجميع موظفي الأمم المتحدة على النتائج الإيجابية، التي ما كان يمكن أن تتحقق إلا مع التفاني والالتزام الصادق تجاه أعمال المنظمة.
    Let me also congratulate President Higgins for her work at the International Court of Justice and thank her again for the comprehensive report on the work of the Court over the period under review. UN ودعوني أهنئ أيضا الرئيسة هيغنز على عملها في محكمة العدل الدولية وأن أشكرها على التقرير الشامل عن عمل المحكمة في الفترة قيد النظر.
    Response to the comprehensive report of the Office of Internal Oversight Services on United Nations procurement activities UN الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Response to the comprehensive report of the Office of Internal Oversight Services on United Nations procurement activities (A/67/683/Add.2) UN الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/67/683/Add.2)
    Therefore, the Ombudsperson should provide the reasons based on the comprehensive report directly to the petitioner. UN ومن ثم، ينبغي أن يبدي أمين المظالم الأسباب مباشرة لمقدم الالتماس بناء على التقرير الشامل.
    Mr. Zinsou (Benin) (spoke in French): Let me express my delegation's great appreciation to the Secretary-General for the exhaustive report on the work of the Organization during the first year of his mandate (A/62/1). UN السيد زينسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير العميق من وفد بلدي للأمين العام، على التقرير الشامل عن عمل المنظمة خلال السنة الأولى من ولايته (A/62/1).
    Several members of the Committee commended the Panel of Experts for its comprehensive report on the Chong Chon Gang incident, which they considered to be of excellent quality, and underscored the need for a timely and effective response. UN وأشاد عدد من أعضاء اللجنة بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادثة السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ممتازا، وشددوا على ضرورة تقديم استجابة فعالة حسنة التوقيت.
    My delegation commends Judge Rosalyn Higgins, President of the International Court of Justice, for the comprehensive report presented to us, detailing the work accomplished by the Court over the past year. UN ويتقدم وفدي بالشكر للقاضية روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية، على التقرير الشامل الذي عرضته علينا، والذي يحتوي على تفاصيل الأعمال التي أنجزتها المحكمة خلال العام الماضي.
    I should like to take this opportunity to express my delegation's appreciation to the Secretary-General, for the comprehensive report to be presented at this session on the implementation of that important resolution. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على التقرير الشامل الذي سيقدمه في هذه الدورة عن تنفيذ ذلك القرار الهام.
    At the outset, let me thank the Security Council and the Secretariat for the comprehensive report on the work of the Council during the past year, and in particular Ambassador Negroponte of the United States, the current President of the Council, for introducing the Council report. UN أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة على التقرير الشامل بشأن عمل المجلس خلال العام الماضي، وأخص بالشكر السفير نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على عرضه للتقرير.
    I would like to thank the leadership of the IAEA for the comprehensive report on its accomplishments in 1996 and the additional information provided by the Director General. UN وأود أن أتوجه بالشكر لقيادة الوكالـة على التقرير الشامل عن إنجازاتها في عام ٦٩٩١ والمعلومات اﻹضافية التي قدمها المدير العام.
    My delegation would like to thank the Secretary-General for the comprehensive report on the agenda item under consideration today (A/65/83). UN ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على التقرير الشامل عن بند جدول الأعمال المعروض اليوم للنظر فيه (A/65/83).
    360. Delegations thanked UNICEF for the comprehensive report. UN 360 - وشكرت الوفود اليونيسيف على التقرير الشامل.
    Mr. Chow (Singapore): Singapore joins other members of the General Assembly in thanking the Director General and his dedicated staff for the comprehensive report (see A/63/276) and their excellent work. UN السيد شو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): تشارك سنغافورة أعضاء الجمعية العامة الآخرين في توجيه الشكر إلى المدير العام وموظفيه المكرسين على التقرير الشامل. انظر (A/63/276) وعلى عملهم الرائع.
    Report of the Secretary-General in response to the comprehensive report of the Office of Internal Oversight Services on United Nations procurement activities UN تقرير الأمين العام المقدم رداً على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة()
    Report of the Secretary-General on the response to the comprehensive report of the Office of Internal Oversight Services on United Nations procurement activities UN تقرير الأمين العام المقدم عن الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة()
    (j) Report of the Secretary-General in response to the comprehensive report of the Office of Internal Oversight Services on United Nations procurement activities (A/67/683/Add.2); UN (ي) تقرير الأمين العام المقدم رداً على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/67/683/Add.2)؛
    A presentation was made to the College on the Commission's initial comments on the comprehensive report of the Special Adviser to the United States Director of Central Intelligence on Iraq's Weapons of Mass Destruction. UN وقُدم بيان إيضاحي إلى الهيئة عن التعليقات الأولية للجنة على التقرير الشامل المقدم من المستشار الخاص لمدير وكالة المخابرات المركزية التابعة للولايات المتحدة والمعني بأسلحة الدمار الشامل العراقية.
    The Working Group was the appropriate forum in which to comment on the comprehensive report of the Secretary-General on the subject (A/62/294). UN والفريق العامل هو المحفل الملائم لتقديم التعليقات على التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام عن الموضوع (A/62/294).
    Mr. Ben Mustapha (Tunisia) (spoke in French): First of all, I would like to thank Secretary-General Kofi Annan for the exhaustive report he has submitted to the current fifty-fifth session of the General Assembly on the work of the Organization during the past year. UN السيد بن مصطفى (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على التقرير الشامل الذي قدمه إلى الدورة الخامسة والخمسين الحالية للجمعية العامة بشأن أعمال المنظمة خلال العام المنصرم.
    Mr. Hannesson (Iceland): At the outset I would like to commend the Secretariat, in particular the able staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, headed by its new Director, Mr. Vladimir Golitsyn, for its comprehensive report on oceans and the law of the sea (A/59/62), and the report on sustainable fisheries (A/59/298). UN السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أحيي الأمانة العامة، وبخاصة الموظفين المقتدرين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وعلى رأسها المدير الجديد، السيد فلاديمير غوليتسين، على التقرير الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62)، والتقرير المتعلق بمصائد السمك المستدامة (A/59/298).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more