"على التمتع الكامل" - Translation from Arabic to English

    • on the full enjoyment
        
    • the full enjoyment of
        
    • for the full enjoyment
        
    • to fully enjoy
        
    • to enjoy fully
        
    and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, particularly UN على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، السيد بيرناردز آندرو نياموايا مودهو
    Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. UN وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز.
    Report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights UN آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Climate change, however, will have an impact not only on development, but also on the full enjoyment of human rights and on the security of countries. UN بيد أن تغير المناخ لن يكون له تأثير على التنمية فحسب، بل أيضا على التمتع الكامل بحقوق الإنسان وعلى أمن البلدان.
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights: draft resolution UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    In the resolution, the Council expressed its concern that climate change posed an immediate and far-reaching threat to people and communities around the world and had implications for the full enjoyment of human rights. UN وعبر المجلس في القرار عن قلقه لما يشكله تغيُّر المناخ من تهديد مباشر وبعيد المدى للناس والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم وما يتركه من آثار على التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    WMO aims to exploit the benefits of globalization while limiting the harm, in order to advance the ability of people to fully enjoy their human rights, including the rights to life, food, water and energy. UN لذا فإن المنظمة تسعى إلى استغلال فوائد العولمة والحد في الوقت نفسه من الضرر بغية زيادة قدرة الناس على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق في الحياة والغذاء والمياه والطاقة.
    This paper does not want corruption to be seen as a moral issue but rather as one that affects the very survival of people and their ability to enjoy fully the basic rights enshrined in the International Bill of Human Rights. UN وليس المراد من هذه الورقة أن ينظر إلى الفساد على أنه مسألة أخلاقية، بل على أنه بالأحرى مسألة تؤثر على بقاء الناس على قيد الحياة بحد ذاته، وعلى قدرتهم على التمتع الكامل بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more