"على التمييز في" - Translation from Arabic to English

    • on discrimination in
        
    • the distinction in
        
    • discrimination in the
        
    • to discrimination in
        
    • discriminatory in the
        
    • of discriminatory
        
    • on the discrimination in
        
    Table 1: List of Laws and Policies that Impact on discrimination in the Workplace UN الجدول 1: قائمة بالقوانين والسياسات التي تؤثر على التمييز في مكان العمل
    Therefore, interest in societal movements focusing on discrimination in areas such as gender, race, disability, ethnicity and sexual orientation had increased tremendously. UN لذلك، ازداد بشكل هائل الاهتمام بالحركات المجتمعية التي تركّز على التمييز في مجالات كنوع الجنس والعرق والإعاقة والأصل الإثني والميل الجنسي.
    145. Diverging views emerged in the Commission concerning the need to retain the distinction in the draft articles on second reading. UN 145- ظهرت آراء متباينة في اللجنة بشأن ضرورة الإبقاء على التمييز في مشروع المواد في القراءة الثانية.
    63. The Commission decided to maintain the distinction in remuneration between staff with and without primary dependants. UN 63 - قررت الجنة الإبقاء على التمييز في الأجر بين الموظفين المعيلين وغير المعيلين لأقارب من الدرجة الأولى.
    In addition, it required businesses to take steps to eliminate discrimination in the workplace. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطالب القانون قطاع الأعمال باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز في أماكن العمل.
    eliminating discrimination in the economic sphere, increasing the competitiveness and the demand for women on the labour market; UN القضاء على التمييز في الميدان الاقتصادي وزيادة القدرة التنافسية للمرأة في سوق العمل؛
    A major shortcoming of the article was that it applied only to discrimination in the public sector. UN ومن نواحي النقص الرئيسية في المادة هي أنها لا تنطبق إلا على التمييز في القطاع العام.
    Had all those articles been removed from the Code? The provisions of the law on inheritance were extremely restrictive and discriminatory in the context of articles 3 and 26 of the Covenant, in that if a person had been married under the old system, unless he or she divorced, the provisions of the new system could not be applied. UN وهل ألغِيت جميع هذه المواد من القانون؟ وذكرت أن أحكام قانون الميراث مقيدة للغاية وتنطوي على التمييز في سياق المادتين 3 و26 من العهد، لأنه إذا تزوج شخص ما بموجب النظام القديم، فإن أحكام النظام الجديد لا يمكن أن تنطبق عليه أو عليها إلا إذا حصل أو حصلت على الطلاق.
    As stated above, the National Plan against Discrimination is the most complete diagnostic study ever conducted on discrimination in Argentine society and contains concrete proposals for eradicating discrimination in our country. UN وكما ذكر أعلاه، تعتبر الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أفضل دراسة تشخيصية كاملة أجريت حتى الآن بشأن التمييز في مجتمع الأرجنتين، وتتضمن مقترحات ملموسة من أجل القضاء على التمييز في بلدنا.
    - ILO Convention 111 on discrimination in Employment and Occupation, 1958 UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية 111 بشأن القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن، لعام 1958
    The ban on discrimination in the Dutch Constitution has been implemented in six specific Acts of Parliament, including the General Equal Treatment Act and the Equal Treatment (Men and Women) Act. UN وقد طبق الحظر الذي فرضه الدستور الهولندي على التمييز في ستة قوانين برلمانية محددة، بما فيها القانون العام للمساواة في المعاملة وقانون المساواة في المعاملة (بين الرجال والنساء).
    Another initiative, in the form of an awareness campaign and special training for doormen, concerns an intensified effort to combat discrimination in the nightlife to ensure that the ban on discrimination in the Racial Discrimination Act is upheld in practice. UN وتتعلق مبادرة أخرى، تتمثل في حملة توعية وتدريب موجهة إلى حراس المباني، بتكثيف جهود مكافحة التمييز في أماكن الترفيه الليلية لضمان احترام الحظر المفروض على التمييز في قانون التمييز العنصري في الواقع العملي.
    Although ICSC had decided to maintain the distinction in remuneration between staff with and without primary dependants, the issue of spouse benefits should be addressed in the context of the introduction of broadbanding and pay for performance. UN ومع أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت الإبقاء على التمييز في الأجر بين الموظفين الذين يعولون معالين من الدرجة الأولى، والموظفين الذين لا يعولون معالين من الدرجة الأولى، فإن مسألة استحقاقات الزوج يجب أن تعالج في سياق تطبيق توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء.
    That belief, together with the fact that they had just learned that the United States Congress had voted to maintain the distinction in sentencing between the two forms of cocaine and that the entire question had received considerable publicity during the " million man march " , a major demonstration by African-American men, which had taken place on 16 October. UN ويُضاف إلى هذا الاعتقاد أنهم كانوا قد علموا لتوهم أن كونغرس الولايات المتحدة صوت لصالح الإبقاء على التمييز في الحكم بين شكلي الكوكايين هذين وأن المسألة برمتها حظيت بدعاية كبيرة أثناء " مسيرة المليون رجل " ، وهي مظاهرة كبرى قام بها رجال أمريكيون من أصل أفريقي في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Measures for elimination of discrimination in the field of education UN تدابير للقضاء على التمييز في مجال التعليم
    Measures for elimination of discrimination in the employment field UN تدابير للقضاء على التمييز في مجال التعيين
    The Committee's General Comment No. 28 indicated that articles 2 and 3 of the Covenant made it incumbent on States parties to take all necessary measures, including the prohibition of discrimination on grounds of sex, to put an end to discrimination in both the public and private sectors. UN ويشير التعليق العام رقم 28 للجنة أن المادتين 2 و3 من العهد تلزمان الدول الأطراف باتخاذ كل التدابير اللازمة، بما فيها حظر التمييز القائم على نوع الجنس للقضاء على التمييز في القطاعين العام والخاص على السواء.
    216. The point was made that clarification was called for on whether the provision in article 17 requiring effective review of decisions on nationality applied also to discrimination in matters of nationality, which was covered by article 15, and to arbitrary deprivation of nationality, contemplated in article 16. UN 216 - وشدد رأي على أنه ينبغي توضيح ما إذا كان الحكم الوارد في المادة 17، الذي يشترط المراجعة الفعالة للمسائل المتعلقة بالجنسية، ينطبق أيضا على التمييز في مسائل الجنسية الذي تغطيه المادة 15، وعلى الحرمان التعسفي من الجنسية الذي تتناوله المادة 16.
    The ILO covers practically all subject matter on migration mentioned in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, except xenophobia and racism, where its focus is confined to discrimination in access to employment and equal opportunities training. UN وتعنى المنظمة بما يقرب من جميع المواضيع المتعلقة بالهجرة الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، باستثناء موضوعي الخوف من اﻷجانب والعنصرية، حيث ينحصر تركيزها على التمييز في فرص العمالة وتكافؤ الفرص في التدريب.
    (17) The Committee is concerned that socioeconomic and living conditions of the Roma continue to be precarious and discriminatory in the spheres of education, employment, health care and social welfare (art. 5 (e)). UN (17) ويساور اللجنة قلق لأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية والمعيشية للروما لا تزال محفوفة بالمخاطر وقائمة على التمييز في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية (المادة 5(ﻫ)).
    The first step towards eliminating discrimination in education thus consists of itemizing the contemporary pattern of discriminatory exclusion in the world. UN ولذلك، فإن الخطوة الأولى نحو القضاء على التمييز في التعليم تتمثل في وضع قائمة بالأنماط المعاصرة للاستبعاد القائم على التمييز في العالم.
    In its previous concluding comments, the Committee commented on the discrimination in the application of laws against women prostitutes but not against the men involved as traffickers, pimps and clients, and suggested that measures dealing with prostitution should focus on penalizing traffickers. UN 9 - علّقت هذه اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، على التمييز في تطبيق القوانين على البغايا وليس على الرجال المشركين في الاتجار بالأشخاص وممارسي القوادة وزبائن البغايا، واقترحت أن تركز التدابير التي تتناول البغاء على معاقبة المتجرين بالأشخاص().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more