In addition, there were 59 shooting reports, almost all on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ورد ٥٩ تقريرا عن عمليات إطلاق النيران كلها تقريبا على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
In another instance, members of the Argentine Logistics Unit observed four Iraqi pick-up trucks carrying equipment that seemed to be anti-aircraft guns inside the demilitarized zone on the Iraqi side of the border. | UN | وفي مرة أخرى، شاهد أعضاء وحدة السوقيات الأرجنتينية أربع سيارات نقل عراقية تنقل معدات كان يبدو أنها مدافع مضادة للطائرات داخل المنطقة المجردة من السلاح على الجانب العراقي من الحدود. |
All incidents occurred on the Iraqi side of the DMZ. | UN | وقد وقعت جميع الحوادث على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
This report states quite categorically that the number of Kuwaiti violations during the above-mentioned period totalled 35, as against 11 violations recorded on the Iraqi side. | UN | إن هذا اللتقرير يوضح بشكل قاطع بأن عدد الخروقات الكويتية قد بلغت خلال الفترة أعلاه ٣٥ خرقا مقابل ١١ خرقا سجلت على الجانب العراقي. |
Approximately 700 Palestinians have sought refuge on the border between Iraq and the Syrian Arab Republic and at the Al-Waleed Camp on the Iraqi side of the border. | UN | والتمس ما يناهز 700 فلسطيني اللجوء على الحدود بين العراق والجمهورية العربية السورية وفي مخيم الوليد الواقع على الجانب العراقي من الحدود. |
Five involved firing by unknown persons, three occurred on the Kuwaiti side and two on the Iraqi side. | UN | واشتملـت خمسة انتهاكات منها على إطلاق نيران من قِبَل أشخاص مجهولين، ثلاثة منها وقعت على الجانب الكويتي واثنان وقعا على الجانب العراقي. |
Iraq complained of firing from these vessels at an unarmed Iraqi patrol boat that was on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | واشتكى العراق من إطلاق عيارات نارية من تلك الزوارق على قارب دورية عراقي غير مسلح كان على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
Unexploded mines and bomblets inside the demilitarized zone, mostly on the Iraqi side, continued to cause casualties, some of them fatal, to civilians living and working in the area. | UN | ولا تزال اﻷلغام والقنابل الصغيرة غير المنفجرة، ومعظمها على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، تؤدي الى وقوع إصابات، بعضها إصابات قاتلة، في صفوف المدنيين المقيمين والعاملين في المنطقة. |
Unexploded mines and other ordnance inside the demilitarized zone, mostly on the Iraqi side, continued to cause casualties among civilians living and working in the area. | UN | ولا تزال اﻷلغام والذخائر اﻷخرى غير المنفجرة، ومعظمها على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح، تؤدي إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين المقيمين والعاملين في هذه المنطقة. |
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
For security reasons, personnel were unable to visit or recover the assets left in the patrol and observation bases on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | ولأسباب أمنية، لم يكن بمقدور الموظفين زيارة أو إصلاح الأصول التي بقيت في قاعدتي الدوريات والمراقبة على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
Kuwaiti border police were also put on alert following an exchange of fire between Coalition troops and armed gangs on the Iraqi side of the border. | UN | كما وُضعت شرطة الحدود الكويتية في حالة تأهب عقب تبادل إطلاق النار بين قوات التحالف وجماعات مسلحة على الجانب العراقي من الحدود. |
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وقد وفرت الكتيبة الأفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
Twelve were ground violations, five of which were sightings of personnel with rifles, two on the Iraqi side and three on the Kuwaiti side. | UN | وبلغ عدد الانتهاكات البرية ١٢ انتهاكا، رصد في خمسة منها أفراد مسلحون بالبنادق، اثنان على الجانب العراقي وثلاثة على الجانب الكويتي. |
Unexploded mines and bomblets, mostly on the Iraqi side of the demilitarized zone, were still resulting in casualties to civilians living and working in the area. | UN | ولا تزال اﻷلغام والقنابل الصغيرة غير المنفجرة، ومعظمها على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، تؤدي إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين المقيمين والعاملين في المنطقة. |
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
61. Violence also continued against Iranian armed groups on the Iraqi side of the Islamic Republic of Iran/Iraq border. | UN | ٦١ - واستمر العنف أيضا ضد الجماعات المسلحة اﻹيرانية على الجانب العراقي من الحدود بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق. |
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح. |
The battalion has staffed the eastern-most patrol and observation base on the Iraqi side of the DMZ. | UN | وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح. |