"على الجانب الكويتي من" - Translation from Arabic to English

    • on the Kuwaiti side of
        
    • on the Kuwait side of
        
    7. The 11 maritime violations involved Iraqi tugboats and patrol boats observed on the Kuwaiti side of the Khawr'Abd Allah. UN 7 - وتم رصد 11 انتهاكا بحريا شملت قوارب قطر وقوارب دورية عراقية على الجانب الكويتي من خور عبد الله.
    " A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. UN " لوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي.
    Oil drilling activity at the Al Ratqah oil field on the Kuwaiti side of the demilitarized zone increased significantly. UN وزادت أنشطة حفر آبار النفط في حقل الرتقة النفطي على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح زيادة كبيرة.
    The fourth case involved an Iraqi woman coming out of the trench located on the Kuwaiti side of the border. UN والحالة الرابعة تتعلق بامرأة عراقية خرجت من خندق على الجانب الكويتي من الحدود.
    7. Oil drilling and survey activities continued on the Kuwait side of the demilitarized zone. UN ٧ - واستمرت أنشطة التنقيب عن النفط وأعمال المسح على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The Venezuelan officials were on their way to a meeting with the Force Commander at Camp Khor on the Kuwaiti side of the border. UN وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود.
    Private companies under contract to the Government of Kuwait have continued clearing operations on the Kuwaiti side of the DMZ and are currently working in areas along the boundary. UN وواصلت الشركات الخاصة المتعاقدة مع حكومة الكويت عمليات التنظيف على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وتعمل حاليا على طول خط الحدود.
    Of the Iraqi complaints, 12 were about air violations, 2 were complaints about vehicles carrying military personnel on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and 3 involved firing of small arms. UN ومن جملة شكاوى العراق تعلق 12 منهـــا بالانتهاكـــات الجويـــة، و 2 بمركبات تحمل أفرادا عسكريين على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح، و 3 تتعلق بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة.
    Parts of the second missile were found on the Kuwaiti side of the demilitarized zone some 4.5 kilometres from UNIKOM headquarters. UN وعثر على أجزاء من القذيفة الثانية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح على بعد ٤,٥ كيلومتر تقريبا من مقر البعثة.
    At the same time, routine helicopter operations and all maritime operations, except for radar surveillance, remained suspended, but patrolling on the Kuwaiti side of the demilitarized zone was intensified. UN وفي الوقت نفسه، بقيت العمليات المعتادة للطائرات المروحية وجميع العمليات البحرية متوقفة باستثناء المراقبة بالرادار، في حين كثفت الدوريات على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    There was one instance when Kuwaiti civilians shot at members of the Argentine Engineering Unit, who were carrying out road maintenance on the Kuwaiti side of the border. UN ومرة أطلق مدنيون كويتيون النار على أعضاء وحدة الهندسة الأرجنتينية الذين كانوا يقومون بصيانة طريق على الجانب الكويتي من الحدود.
    Although Kuwait is committed to compensating Iraqi land-owning farmers for their property on the Kuwaiti side of the boundary, Iraq still rejects the principle of the resettlement and compensation of these farmers. UN بالرغم من التزام الكويت بتعويض المزارعين ملاك اﻷرض العراقيين عن ممتلكاتها على الجانب الكويتي من الحدود، ما زال العراق يرفض مبدأ إعادة توطين وتعويض هؤلاء المزارعين.
    In particular, it provided assistance in the process of compensation for the Iraqi citizens who were found to be on the Kuwaiti side of the newly demarcated boundary. UN فقدمت، على وجه الخصوص، المساعدة في عملية تعويض المواطنين العراقيين الذين تبين وجودهم على الجانب الكويتي من الحدود التي جرى تخطيطها حديثا.
    9. Kuwait continued work on an electric fence running one kilometre parallel to the border on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN ٩ - وواصلت الكويت العمل في إنشاء سور كهربائي يمتد لمسافة كيلومتر واحد موازيا لخط الحدود على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    7. A maritime violation occurred on the Kuwaiti side of the demilitarized zone when an Iraqi dhow in the Khawr'Abd Allah strayed into Kuwaiti waters and ran aground. UN ٧ - وحدث انتهاك بحري على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح حينما ضل زورق عراقي طريقه في خور عبد الله وجنح في المياه الكويتية.
    20. During the period under review, the situation along the border between Iraq and Kuwait became increasingly tense owing to the massive military build-up on the Kuwaiti side of the border. UN 20 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ازداد التوتر على طول الحدود بين العراق والكويت نظرا للحشد العسكري الهائل على الجانب الكويتي من الحدود.
    In Camp Khor, on the Kuwaiti side of the border, the roof of the Bangladeshi helicopter unit hangar and one UNIKOM truck were damaged. In addition to the destruction, the UNIKOM headquarters compound and the UNIKOM crossing point in Umm Qasr were occupied by British forces, as was Camp Khor, where they undertook construction of a water pipeline from the camp water treatment plant to UNIKOM headquarters in Umm Qasr. UN وفي معسكر حور على الجانب الكويتي من الحدود لحقت أضرار بسطح حظيرة طائرات الكتيبة البنغلاديشية وبإحدى شاحنات البعثة وفضلا عن ذلك الدمار، احتلت القوات البريطانية مجمع مقر البعثة ونقطة العبور في أم قصر ومعسكر خور حيث قامت بمد خط أنابيب مياه من وحدة معالجة المياه بالمعسكر إلى مقر البعثة في أم قصر.
    8. On 18 March 2002, the Delta Crossing site on the Kuwaiti side of the border was flooded, causing severe damage to United Nations equipment and rendering the site unusable. UN 8 - وفي 18 آذار/مارس 2002، حدث فيضان عند نقطة العبور دلتا على الجانب الكويتي من الحدود مما ألحق تلفا شديدا في معدات الأمم المتحدة وجعل الموقع غير صالح للاستخدام.
    While much of UNIKOM headquarters at Umm Qasr and other infrastructure were destroyed in the conflict, Camp Khor, on the Kuwaiti side of the border, reopened in May to support humanitarian operations. UN وفيما تعرّض جانب كبير من مقر البعثة في أم قصر وهياكل أساسية أخرى للدمار في غمار الصراع، فقد أعيد فتح كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود في أيار/مايو لدعم العمليات الإنسانية.
    (c) Problems that might arise from the presence of Iraqi installations and Iraqi citizens and their assets in the DMZ on the Kuwait side of the newly demarcated boundary. UN )ج( المشاكل التي قد تنشأ بسبب وجود منشآت عراقية ومواطنين عراقيين وممتلكات للعراقيين في المنطقة المنزوعة السلاح على الجانب الكويتي من الحدود التي جرى رسمها مؤخرا.
    (c) Problems that might arise from the presence of Iraqi installations and Iraqi citizens and their assets in the demilitarized zone on the Kuwait side of the newly demarcated boundary. UN )ج( المشاكل التي قد تنشأ بسبب وجود منشآت عراقية ومواطنين عراقيين وممتلكاتهم في المنطقة المنزوعة السلاح على الجانب الكويتي من الحدود التي جرى رسمها مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more