"على الجانب اللبناني من" - Translation from Arabic to English

    • on the Lebanese side of
        
    • the Lebanese side of the
        
    I condemn the incidents in which civilians were reported to have been killed, injured or put at risk on the Lebanese side of the border owing to the actions of the authorities of the Syrian Arab Republic. UN وأُدِين الحوادث التي أُفيد بأن مدنيين على الجانب اللبناني من الحدود قد ذهبوا ضحيتها أو أنهم جُرحوا أو تعرضوا للخطر، بسبب الإجراءات التي اتخذتها سلطات الجمهورية العربية السورية.
    30 June -- At 1558 hours some 150 people on the Lebanese side of the border threw stones at a civilian car parked on the Israeli side of the border near the Phatma Gate. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 58/15 قام زهاء 150 شخصا على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء حجارة على سيارة مدنية كانت تقف على الجانب الإسرائيلي من الحدود بالقرب من بوابة فاطمة.
    30 June -- At 1708 hours four people on the Lebanese side of the border hurled objects at an IDF patrol and at civilian farms located on the Israeli side near the Phatma Gate. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 08/17 قام أربعة أشخاص على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء أشياء على دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى مزارع مدنية تقع على الجانب الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة.
    Hezbollah also placed booby traps on the Lebanese side of the Blue Line in close proximity to the Israel Defense Forces patrol routes. UN وقام حزب الله أيضا بزرع شراك خداعية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق على مسافات قريبة من مسارات دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Construction workers on the Lebanese side of the Hasbani River, to the south of Ghajar, violated the Blue Line on two occasions with their building equipment, temporarily increasing tension in the area. UN وقام عمال إنشاء على الجانب اللبناني من نهر الحاصباني، جنوب قرية الغجر، بانتهاك الخط الأزرق في مناسبتين بمعدات البناء الخاصة بهم، مما زاد التوتر لفترة وجيزة في المنطقة.
    26. Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. UN 26 - وجرت بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    However, one set of such devices remained in place on the Lebanese side of the line near United Nations position 1-21. UN غير أن مجموعة من هذه الأجهزة ما زالت مزروعة على الجانب اللبناني من الخط على مقربة من موقع الأمم المتحدة 1-21.
    14. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. UN 14 - ودرج المتظاهرون على التجمع بانتظام على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة.
    The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. UN ويقع نظام إمداد القرية بالمياه على الجانب اللبناني من الخط الأزرق، ويتألف من مضختين على الصفة الغربية للنهر ومضختين وخزان على الضفة الشرقية من النهر، ويتصل بأنبوب ممدود عند قاع النهر.
    17. Demonstrations on the Lebanese side of the Blue Line occurred periodically at the points of friction identified in my previous reports, namely Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. UN 17 - وكانت تجري بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عبّاد، إلى الشرق من الحولا، وبوابة فاطمة، غربي المطلة.
    30 June -- At 1325 hours 25 people standing on the Lebanese side of the border near the Phatma Gate threw stones at an IDF post inside Israeli territory. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 25/13 قام 25 شخصا كانوا يقفون على الجانب اللبناني من الحدود على مقربة من بوابة فاطمة، بإلقاء حجارة على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي داخل الأراضي الإسرائيلية.
    1 July -- At 1252 hours 15 people on the Lebanese side of the border hurled objects towards IDF soldiers at the Phatma Gate. UN 1 تموز/يوليه - الساعة 52/12 قام 15 شخصا على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء أشياء في اتجاه جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عند بوابة فاطمة.
    6. In a separate grave breach, on 8 December, a roadside bomb was detonated a few metres from the Israeli technical fence east of Marwahin, on the Lebanese side of the line. UN 6 - وفي خرق جسيم منفصل وقع في 8 كانون الأول/ديسمبر، تم تفجير قنبلة وضعت على جانب الطريق على بعد بضعة أمتار من السور التقني الإسرائيلي شرقي مروحين، على الجانب اللبناني من الخط.
    The Israel Defense Forces apprehended one Israeli civilian in possession of 20 kg of heroin, while UNIFIL discovered three Lebanese civilians in possession of 55 kg of heroin hiding in the same general area on the Lebanese side of the Blue Line, and handed them over to the Lebanese Armed Forces. UN وألقى جيش الدفاع الإسرائيلي القبض على مدني إسرائيلي في حوزته 20 كيلوغراما من الهيروين، في حين عثرت القوة على ثلاثة مدنيين لبنانيين في حوزتهم 55 كيلوغراماً من الهيروين مختبئين في المنطقة نفسها على الجانب اللبناني من الخط الأزرق، وسلمتهم إلى الجيش اللبناني.
    The Lebanese Armed Forces maintains its defensive encirclement of those positions on the Lebanese side of the frontier in order to reduce the potential threat that the situation poses to the security and stability of the State of Lebanon. UN ولا يزال الطوق الدفاعي الذي يضربه الجيش اللبناني حول هذه المواقع مستمراً على الجانب اللبناني من الحدود بغية التقليل من التهديدات المحتملة التي تشّكّلها هذه الحالة بالنسبة إلى أمن دولة لبنان واستقرارها.
    7. The two most recent incidents underscored the dangers inherent in the current conditions. On 9 December, IDF shot and killed two Lebanese civilians carrying hunting rifles who were on the Israeli side of the Blue Line but on the Lebanese side of the technical fence. UN 7 - والحادثتان اللتان وقعتا مؤخرا أكدتا المخاطر الملازمة للظروف الحالية، ففي 9 كانون الأول/ديسمبر، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها فقتلت مدنيين لبنانيين يحملان بندقيتين للصيد وكانا موجودين على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق ولكن على الجانب اللبناني من السور التقني.
    15. Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill east of Hula and Fatima gate west of Metulla, as well as several times at the north gate at Kafr Kila. UN 15 - ودرج المتظاهرون على التجمع بصفة دورية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة.
    It is also exploring ways to relieve tensions in Bastara, where local farmers cultivate olive trees south of the Blue Line, and build confidence along the Hasbani/Wazzani River, where local entrepreneurs have established a series of resorts on the Lebanese side of the river along the Blue Line, as previously reported. UN وتستطلع اليونيفيل أيضا السبل الكفيلة بتخفيف التوترات في بسطرة، حيث يزرع الفلاحون المحليون أشجار الزيتون جنوب الخط الأزرق، وبناء الثقة على طول نهر الحاصباني/الوزاني، حيث أنشأ المقاولون المحليون سلسلة من المنتجعات على الجانب اللبناني من النهر على طول الخط الأزرق، على النحو المذكور في تقارير سابقة.
    In this regard, I condemn the many incidents in which civilians have been killed, injured or put at risk on the Lebanese side of the border with the Syrian Arab Republic owing to the actions of the authorities of the Syrian Arab Republic. UN وإنني أدين، في هذا الصدد، الحوادث العديدة التي تعرض فيها المدنيون للقتل أو للإصابة بجراح أو للخطر على الجانب اللبناني من الحدود مع الجمهورية العربية السورية بسبب ما قامت به سلطات الجمهورية العربية السورية من أعمال.
    39. I condemn the repeated incidents in which civilians were reported to have been killed, injured or put at risk on the Lebanese side of the border owing to the actions of the authorities of the Syrian Arab Republic. UN 39 - وأدين الحوادث المتكررة التي ورد بشأنها أن هناك مدنيين على الجانب اللبناني من الحدود قتلوا أو جرحوا أو تعرضوا للخطر، بسبب الإجراءات التي اتخذتها سلطات الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more