"على الجانب المشرق" - Translation from Arabic to English

    • on the bright side
        
    • on the plus side
        
    • on the sunny side
        
    • on the upside
        
    on the bright side, China is probably the rightful owner of the Seal and 20 times $50 million is $1 billion. Open Subtitles على الجانب المشرق , الصين ربما المالك الأحق بالختم و ضعف 20 مرة اذا ال 50 مليون تصبح بليون
    - I'm just trying to look on the bright side. Open Subtitles أنا فقط أحاول النظر على الجانب المشرق جانب مشرق؟
    on the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara. Open Subtitles على الجانب المشرق كل الفتيات بعمر السادسة كان غيرانين من تاجي.
    But on the bright side, we haven't had a human sacrifice in forever. Open Subtitles و لكن على الجانب المشرق لم يكن لدينا تضحية بشرية في الأبد
    Now, you might want to supplement that with a cooler or two, but on the plus side, you can use them for seats. Open Subtitles ربما ترغبون في إضافة مُبَرِد لذلك أيضًا لكن على الجانب المشرق يمكنكم استخدامها كمقعد
    If we'll keep on the sunny side of life Open Subtitles # إذا بقينا على الجانب المشرق من الحياة #
    Well, on the bright side, if you guys break up, it means more time for us. Open Subtitles حسنًا , على الجانب المشرق , اذا انفصلتم , هذا يعني وقت اكثر لنا معًا هذا صحيح
    on the bright side, he is suffering the worst political week of his term. Open Subtitles ، على الجانب المشرق إنّ الرجل يعاني أسوء أسبوع سياسيٍّ بعهده
    - That a miserable cat. - We are on the bright side. we get rid of him Open Subtitles هاي البزونة الطايح حضه أحنة على الجانب المشرق.
    But I guess on the bright side, that really means they might be getting back together. Open Subtitles لكن أعتقد على الجانب المشرق هذا يعني أنهما حقاً قد يعودان لبعضهما
    Okay, if you didn't learn nothing from your white brother, learn always look on the bright side of life. Open Subtitles حسنا,إذا لم تتعلم شيئا من شقيقك الأبيض,تعلم انظر دائما على الجانب المشرق من الحياة
    Well, on the bright side, you are not on a date with a murderer. Open Subtitles حسناً,على الجانب المشرق أنت لا تواعد قاتلة.
    And on the bright side, when your boyfriend lives 6,000 miles away, you only have to look cute from the neck up. Open Subtitles و على الجانب المشرق , عندما يكون صديقك يعيش بــ ستة ألاف ميل بعيداً يجب أن تكون أنيق فقط حتى رقبتك
    But on the bright side, it allows me to concentrate on this. Open Subtitles ،لكن على الجانب المشرق سيسمح لي بالتركيز على هذا
    Well, on the bright side, that's the last time Open Subtitles حسناً , على الجانب المشرق هذه هي المرة الأخيرة
    Yeah, on the bright side, you saved your family, right? Open Subtitles نعم، على الجانب المشرق أنقذت عائلتك، أليس كذلك؟
    on the bright side, she didn't even notice the pill. Open Subtitles على الجانب المشرق,أنها لم تلاحظ حتى حبة الدواء.
    But, um, on the bright side, I'm free to join you on Truck 81. Open Subtitles على الجانب المشرق أنا حرّةُ للإنضمام إليكم على شاحنة 81.
    That's true, but on the bright side, it does keep her busy. Open Subtitles صحيح، ولكن على الجانب المشرق هذا سيبقيها منشغلة
    But on the plus side, something dropped from the ceiling and bit me on the face. Open Subtitles لكن على الجانب المشرق سقط شيء من السقف وعضني في وجهي
    If we'll keep on the sunny side of life Open Subtitles # إذا بقينا على الجانب المشرق من الحياة #
    And she did not take it well, but on the upside... Open Subtitles أجل , لم تتقبل الموقف بشكل جيد ولكن على الجانب المشرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more