"على الجريمة" - Translation from Arabic to English

    • on crime
        
    • the crime
        
    • the offence
        
    • to crime
        
    • of crime
        
    • for crime
        
    • a crime
        
    • the criminal
        
    • a murder
        
    • the murder
        
    Increased poverty is likely to have an impact on crime. UN ومن المرجح أن يكون لزيادة الفقر تأثير على الجريمة.
    (iv) Provision of training on crime, international justice and policing for senior officials in a number of African countries; UN `4` توفير التدريب على الجريمة والعدالة الدولية وحفظ الأمن لفائدة كبار المسؤولين في عدد من البلدان الأفريقية؛
    According to the act, if such upper limit exceeds twenty years, the crime may be punished even with life imprisonment. UN ووفقاً لهذا القانون، إذا تجاوز هذا الحد الأقصى ٢٠ سنة، جاز أن يُعاقب على الجريمة بالسجن مدى الحياة.
    Wants to make sure the right person goes down for the crime. Open Subtitles و هو يرغب أن يرى الشخص الصحيح يتم معاقبته على الجريمة
    The judge could issue such orders in cases where the maximum penalty for the offence in question was five years' imprisonment. UN ويمكن للقاضي إصدار هذه الأوامر في الحالات التي تبلغ فيها أقصى عقوبة على الجريمة موضوع البحث السجن لمدة خمس سنوات.
    It can only be imposed on conviction for an offence in the same proceedings in which the offence is tried. UN فهو لا يفرض إلا بالإدانة بجريمة في نفس الإجراءات التي يحاكم فيها على الجريمة.
    The momentum required for an effective response to crime must be maintained. UN ولابد من الحفاظ على الزخم المطلوب لتهيئة رد فعال على الجريمة.
    The Syrian Arab Republic reported that the Ministry of the Interior sought to ensure the rule of law, prevention of terrorism and suppression of crime. UN وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن وزارة الداخلية تسعى إلى ضمان سيادة القانون، ومنع الإرهاب والقضاء على الجريمة.
    7. GIEACPC also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN 7- وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في النظام الجنائي كعقوبة على الجريمة.
    The responsibility of the abettor and accomplice to a crime always requires the responsibility of the perpetrator. UN ومسؤولية المحرض على الجريمة أو المشارك فيها تستلزم دائما إثبات مسؤولية مرتكبها أولا.
    You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing. Open Subtitles . تنسى الكشف وتركز على الجريمة الجريمة هي الموضوع
    So your war on crime you want to win it or what? Open Subtitles إذاً حربك على الجريمة هل تريد الفوز بها أم ماذا ؟
    They and the war profiteers are also symbols of a war economy based on crime and corruption. UN وهؤلاء، شأنهم شأن أثرياء الحرب، فهُم أيضا رموز لاقتصاد حرب قائم على الجريمة والفساد.
    The request was denied as the Director was not an eyewitness of the crime. UN ورُفض الطلب لأن المدير لم يكن شاهد عيان على الجريمة.
    The request was denied by the court as the person in question was not an eye-witness of the crime. UN ورفضت المحكمة الطلب لأن الشخص المعني لم يكن شاهد عيان على الجريمة.
    Article 636: aggravation to the crime UN المادة ٦٣٦ العوامل التي تشدد العقوبة على الجريمة
    Punishment for the offence is imprisonment for a term which does not exceed two years. UN والعقوبة على الجريمة هي السجن لمدة لا تتجاوز السنتين.
    the offence is punishable by a maximum penalty of 15 years imprisonment. UN ويعاقب على الجريمة بعقوبة قصوى 15 عاماً من السجن.
    The master of a ship must notify the authorities and provide those authorities with any evidence of the offence in his possession. UN ويجب على ربان السفينة أن يخطر السلطات ويزود تلك السلطات بأي أدلة على الجريمة تكون في حوزته.
    One challenge to societies was to develop sustainable responses to crime. UN وكان التحدي الذي واجهته المجتمعات هو وضع ردود مستدامة على الجريمة.
    Incitement to crime, insults, defamation and offences against honour were considered press offences. UN ومن جهة أخرى، يشكل التحريض على الجريمة والسب والقذف وأيضاً المساس بالشرف جرائم صحفية.
    Action on witnesses and victims of crime UN إجراءات بشأن الشهود على الجريمة وضحاياها
    The amendment attaches criminal liability to making material assets available for the commission of an act of terrorism, as a general clause and the penalty may be imprisonment for a period of 5 to 15 years for crime. UN وينشئ التعديل مسؤولية جنائية في حالة إتاحة أصول جوهرية بغرض ارتكاب عمل من أعمال الإرهاب، وقد تصل العقوبة على الجريمة إلى الحبس لفترة تتراوح بين 5 و 15 سنة.
    This isn't suspicion. This is evidence of a crime. Open Subtitles ذلك ليس إشتباه ، إنّه دليل على الجريمة
    (4) the criminal law of Turkmenistan establishing liability for the offence committed by the convicted person; UN ' 4` القانون الجنائي التركماني الذي ينص علي المسؤولية المترتبة على الجريمة التي ارتكبها المحكوم عليه؛
    Says he found a witness to testify to a cover-up of a murder. Open Subtitles يقول إنه وجد من سيشهد أنك تسترت على الجريمة
    We couldn't find anyone who could shed any light on the murder. Open Subtitles لم نستطع التوصل لأي أحد يلقي الضوء على الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more