"على الجمعية العامة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • to the United Nations General Assembly
        
    • the General Assembly of the United Nations
        
    • the UNGA
        
    • submitted to the General Assembly
        
    • at the UN General Assembly
        
    • at the United Nations General Assembly
        
    • the United Nations General Assembly and
        
    • before the United Nations General Assembly
        
    Presentation of the report on the celebration of the IYDD to the United Nations General Assembly UN عرض التقرير عن الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر على الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The host Head of State or Government of the special summit shall be requested to present the final document of the Conference to the United Nations General Assembly. UN ويطلب إلى رئيس دولة البلد المضيف لمؤتمر القمة الاستثنائي أو حكومته عرض الوثيقة الختامية للمؤتمر على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I am proud, as a Vice President of the IFRC and President of the Canadian Red Cross, to have this opportunity to present our message to the United Nations General Assembly. UN ومن دواعي فخري، بصفتي نائبا لرئيس الاتحاد الدولي لجمعية الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورئيس جمعية الصليب الأحمر الكندي، أن تتاح لي هذه الفرصة لعرض رسالتنا على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Likewise, Cuba considers that the General Assembly of the United Nations must play the leading role in the promotion and coordination of efforts in this regard. UN وبالمثل، ترى كوبا أنّ على الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تقوم بدور رائد في تعزيز وتنسيق الجهود بهذا الشأن.
    the UNGA should make due contribution to the promotion of human rights at the international level in conformity with the basic spirit of the UN Charter which sets the respect for and provision of human rights as one of its key objectives. UN ينبغي على الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تساهم مساهمة لائقة في الحل الصائب لمسألة الضمان الدولي لحقوق الإنسان، بما يتفق مع الروح الرئيسية لميثاق الأمم المتحدة الذي يعتبر احترام حقوق الإنسان وضمانها كأحد أهدافه الهامة.
    Since then, Mexico has reconfirmed the principles of its foreign policy and has voted in favour of the resolution on this item which the Government of Cuba has submitted to the General Assembly for adoption every year for the past 18 years. UN ومنذ ذلك الحين، صوَّتت المكسيك، طبقاً للمبادئ التي تستلهم بها سياستها الخارجية، لصالح القرار المرتبط بهذه المسألة التي تعرضها كوبا كل عام على الجمعية العامة للأمم المتحدة للموافقة عليها، وذلك منذ 18 عاماً.
    Madam President, you have successfully completed the difficult task of finalizing the drafting of the annual report of the Conference on Disarmament, which will be submitted to the United Nations General Assembly in New York as it is every year. UN سيدتي الرئيسة، لقد أتممتم بنجاح المهمة الصعبة المتمثلة في وضع الصيغة النهائية لمشروع التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، الذي سيعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك كما هو الشأن كل سنة.
    75. The Committee adopted a resolution on its activities, which will be submitted to the United Nations General Assembly at its sixtieth session. UN 75 - اعتمدت اللجنة مشروع قرار عن أنشطتها سيعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين.
    A new global reserve system was a key recommendation of the Stiglitz Commission, which presented its findings to the United Nations General Assembly in the run-up to United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وشكل نظام الاحتياطي العالمي الجديد توصية رئيسية من توصيات لجنة ستيغليتز التي عرضت نتائجها على الجمعية العامة للأمم المتحدة أثناء عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    The Colombo Declaration had been presented to the United Nations General Assembly for consideration, and Mr. Tsykarev noted that it encouraged States to allocate budgetary support to the creation of more and decent job opportunities for indigenous youth, and to develop programmes and policies aimed at eradicating violence against the most marginalized groups of young people. UN وقال إن إعلان كولومبو عُرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة كي تنظر فيه، وإنه يشجع الدول على تخصيص دعم من الميزانية لتوفير المزيد من فرص العمل اللائقة لشباب الشعوب الأصلية، ولتنمية البرامج والسياسات الرامية إلى القضاء على العنف ضد أكثر الفئات تهميشاً من الشباب.
    Ad hoc groups were reconvened every year until 1994, and in 1995 the nuclear-weapon States circulated renewed pledges on NSAs to the United Nations General Assembly and to the Security Council. UN وتكرّرت الدعوات إلى اجتماع أفرقة مخصصة سنوياً حتى عام 1994، وعممت الدول الحائزة للأسلحة النووية في عام 1995 على الجمعية العامة للأمم المتحدة وعلى مجلس الأمن تعهدات مجدَّدة بشأن الضمانات الأمنية السلبية.
    This year again, Japan is preparing for the submission to the United Nations General Assembly of the draft resolution on " A path to the total elimination of nuclear weapons " . UN وهذا العام أيضاً، تستعد اليابان لكي تعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    e) Determine the Council's reporting procedures to the United Nations General Assembly, for purposes of universal endorsement of all its programs and activities, in its capacity as subsidiary organ of the General Assembly. UN (هـ) تحديد إجراءات عرض معلومات المجلس على الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل الاطلاع العالمي على جميع برامجه ونشاطاته، بصفته جهازاً متفرّعاً عن الجمعية العامة.
    1. In December 1953, President of the United States of America Dwight Eisenhower proposed to the United Nations General Assembly that experts be mobilized " to apply atomic energy to the needs of agriculture, medicine, and other peaceful activities " . UN 1 - في كانون الأول/ديسمبر 1953، اقترح رئيس الولايات المتحدة دوايت آيزنهاور على الجمعية العامة للأمم المتحدة تعبئة الخبراء من أجل " استخدام الطاقة الذرية لتلبية احتياجات الزراعة والطب وفي أنشطة سلمية أخرى " .
    5. As mentioned in document IDB.29/7-PBC.20/7, a second phase for security enhancements was submitted to the United Nations General Assembly in the autumn of 2004 ( " Strengthened and unified security management system for the United Nations " , A/59/365/Add.1, 30 September 2004). UN 5- حسبما ذُكِرَ في الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7، عُرضت على الجمعية العامة للأمم المتحدة في خريف 2004 مرحلة ثانية للتحسينات الأمنية ( " وضع نظام معزّز وموحّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة " ، A/59/365/Add.1، 30 أيلول/سبتمبر 2004).
    2. The Government of Tajikistan announced that it will propose to the General Assembly of the United Nations that it declare an international decade for water cooperation. UN 2 - أعلنت حكومة طاجيكستان أنها ستقترح على الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان عقد دولي للتعاون في مجال المياه.
    The time had come for the issue to be brought to the General Assembly of the United Nations. It was time for independence and self-determination, not a modified form of colonialism. UN ولقد آن الأوان لعرض هذه القضية على الجمعية العامة للأمم المتحدة بقدر ما حان الوقت لكي يتحقق الاستقلال وتقرير المصير وليس شكلا معدلا من أشكال الاستعمار.
    Cognizant of the priority and importance of nuclear disarmament to the international community, my delegation has been tabling a traditional draft resolution on nuclear disarmament at the General Assembly of the United Nations since 1995. UN وإدراكاً منه لأولوية وأهمية نزع السلاح النووي بالنسبة للمجتمع الدولي، فإن وفدي ما انفك يطرح مشروع قرار تقليدي بشأن نزع السلاح النووي على الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ عام 1995.
    Since then, Mexico has reconfirmed the principles of its foreign policy and, every year for the past 19 years, has voted in favour of the resolution on this item which the Government of Cuba has submitted to the General Assembly for adoption. UN ومنذ ذلك الحين والمكسيك تصوت على مدى 19 عاما، طبقاً للمبادئ التي تستلهم بها سياستها الخارجية، لصالح القرار المرتبط بهذه المسألة التي تعرضها كوبا كل عام على الجمعية العامة للأمم المتحدة للموافقة عليها.
    For example, on 22 September 2004, at the UN General Assembly, the President of Georgia introduced new peace initiatives for conflict resolution. UN وعلى سبيل المثال، عرض رئيس جورجيا على الجمعية العامة للأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2004، مبادرات سلام جديدة لتسوية النزاع.
    President Clinton outlined the ideas he described at the United Nations General Assembly for cooperation in advancing nuclear non-proliferation, particularly to enhance the security of nuclear materials and to prevent nuclear smuggling. UN وأوجز الرئيس كلينتون اﻷفكار التي طرحها على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والداعية إلى التعاون في دفع عجلة عدم الانتشار النووي، وخصوصا تعزيز أمن المواد النووية ومنع تهريب تلك المواد.
    To that end, the United Nations General Assembly and the legislative organs of the other JIU participating organizations should improve upon the present informal cooperation and coordination arrangements among training institutions through the establishment of a more structured mechanism. UN ولهذا الغرض يتعين على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وسائر المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة تحسين الترتيبات غير الرسمية الراهنة للتعاون والتنسيق بين مؤسسات التدريب، وذلك عن طريق إنشاء آلية أكثر تنظيما.
    The matter had long been before the United Nations General Assembly and the Security Council, and he wondered whether the time had not come for NATO to grasp the nettle and seriously address an issue which directly concerned two of its member countries. UN وقال إن المسألة معروضة على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن منذ زمن طويل، وتساءل عما إن كان الوقت قد حان لكي يتصدى حلف شمال اﻷطلسي لهذه المسألة الشائكة ويتناولها بجدية فهي تتعلق بشكل مباشر ببلدين من البلدان اﻷعضاء فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more