"على الجمعية العامة للنظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • to the General Assembly for its consideration
        
    • to the General Assembly for consideration
        
    • for consideration by the General Assembly
        
    • of the General Assembly for consideration
        
    • before the General Assembly for consideration
        
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. UN وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Any budgetary implications arising from a decision by the Council would be presented to the General Assembly for consideration. UN وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    As these specific changes are necessary and time-sensitive, they are being brought to the General Assembly for consideration in a budget year. UN ولما كانت هذه التغييرات المحددة ضرورية وتوقيتها حساس، فهي تُعرض على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار ميزانية سنوية.
    The Committee invited me to develop these proposals for consideration by the General Assembly. UN ودعتني اللجنة الى وضع هذه المقترحات وعرضها على الجمعية العامة للنظر فيها.
    Any revisions to the learning strategy should be submitted to the General Assembly for its consideration. UN وينبغي عرض أي تنقيحات لاستراتيجية التعلم على الجمعية العامة للنظر فيها.
    7. The heavy volume of documentation that is submitted to the General Assembly for its consideration should be reduced. UN 7 - ينبغي الحد من ضخامة كم الوثائق التي تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها.
    The full budgets of those activities are still presented to the General Assembly for its consideration and approval but the appropriations requested for the biennium 2000–2001 relate only to the United Nations share. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    The full budgets of those activities are still presented to the General Assembly for its consideration and approval, but the appropriations requested for the biennium 2000–2001 relate only to the United Nations share. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    However, the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 for the full costs of both ICSC and JIU, namely, the gross 1998-1999 budget proposals, were still being presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN على أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فيما يتعلق بالتكاليف الكاملة للجنة والوحدة، أي مقترحات الميزانية اﻹجمالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لا تزال معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    It is my pleasure now to introduce the following reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) to the General Assembly for its consideration and approval. UN ويسرني اﻵن أن أعرض التقارير التالية للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    37. Recalls paragraph 10 of its resolution 61/251, and decides that any scope options in addition to those already approved by the General Assembly shall be submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its consideration and approval; UN 37 - تشير إلى الفقرة 10 من قرارها 61/251، وتقرر أن يعرض الأمين العام أي خيارات إضافية تتعلق بنطاق المشروع، إلى جانب الخيارات التي وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل، على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها؛
    The full budget of the Section, however, is being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Section, however, is being presented to the General Assembly for consideration and approval. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The Secretary-General's human resources reform proposals presented to the General Assembly for consideration during the main part of its sixty-third session aimed to address the major root causes of these problems. UN وتهدف مقترحات الأمين العام المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بشأن إصلاح الموارد البشرية إلى معالجة الأسباب الجذرية لهذه المشاكل.
    Co-Chairpersons Elements to be suggested to the General Assembly for consideration under its agenda item entitled " Oceans and the law of the sea " UN العناصر المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    Any budgetary implications arising from a decision by the Council would be presented to the General Assembly for consideration (A/63/346/Add.3, paras. 40-42). UN وأي آثار مترتبة في الميزانية على اتخاذ المجلس لقرار بهذا الشأن ستعرض على الجمعية العامة للنظر فيها (A/63/346/Add.3، الفقرات 40-42).
    Allow me to state in conclusion that Jamaica remains committed to the aims and objectives of the Commission as the universal, specialized, deliberative body within the United Nations mandated to undertake detailed examination of specific disarmament issues for consideration by the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أعلن، ختاما، أن جامايكا تبقى ملتزمة بأهداف هذه الهيئة وغاياتها باعتبارها الهيئة التداولية العالمية والمتخصصة داخل الأمم المتحدة المنوطة بها القيام ببحث مفصل في قضايا محددة في مجال نزع السلاح معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها.
    (g) Proposals with respect to incentives and rewards linked to the PAS will be introduced for consideration by the General Assembly, pursuant to its request; UN )ز( ستطرح اقتراحات بشأن الحوافز والمكافآت ذات الصلة بنظام تقييم اﻷداء على الجمعية العامة للنظر فيها بناء على طلبها؛
    2. Requests the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the General Assembly for consideration at its forty-eighth session. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام عرض هذه التوصية على الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Among them was a non-governmental organization called International Human Rights Observers, Pakistan, which has not been included in the list contained in document A/58/L.6 which is before the General Assembly for consideration. UN وكان من بينها منظمة غير حكومية اسمها " المراقبون الدوليون لحقوق الإنسان، باكستان " ، لم تدرج في القائمة الواردة في الوثيقة A/58/L.6 المعروضة على الجمعية العامة للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more