"على الجوانب التالية" - Translation from Arabic to English

    • the following aspects
        
    • the following points
        
    • the following topics
        
    • on the following
        
    Among the highlights of the three to four past months, I would like to underscore the following aspects. UN ومن بين الملامح الرئيسية لفترة الثلاثة إلى الأربعة أشهر الماضية، أود أن أشدد على الجوانب التالية.
    In that connection, the following aspects must be emphasized. UN وينبغي التأكيد في هذا السياق على الجوانب التالية:
    In this regard, I would like to stress the following aspects, among others. UN وأود في هذا الصدد، أن أؤكد على الجوانب التالية في جملة أمور أخرى.
    Algeria would like to stress the following points: UN وتود الجزائر، على الخصوص، التشديد على الجوانب التالية:
    Round-table discussions on the following topics would be held in parallel with the general debate: UN واتُّفق على أن تُجرى بموازاة النقاش العام مناقشات مائدة مستديرة تُركّز على الجوانب التالية:
    China believes that the international community should focus its efforts on the following aspects. UN وتعتقد الصين أن المجتمع الدولي ينبغي أن يركز جهوده على الجوانب التالية.
    It focuses on the following aspects of the MDGRs: UN ويركِّز التقرير على الجوانب التالية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية:
    Particular attention should be focused on the following aspects: UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على الجوانب التالية:
    An effective approach to whistle-blowing would normally entail the following aspects: UN عادة ما ينطوي اتباع نهج فعّال للإبلاغ عن المخالفات على الجوانب التالية:
    At the current session, the General Assembly should focus on the following aspects. UN وينبغي للجمعية العامة أن تركز في الدورة الحالية على الجوانب التالية.
    My delegation would like to stress the following aspects of the matter. UN ويود وفدي أن يركز على الجوانب التالية من الموضوع.
    It nevertheless takes exception to the following aspects of the report: UN ولكنها تعترض بشدة على الجوانب التالية من التقرير:
    Empowerment of people affected by social exclusion must focus on the following aspects: UN إن تمكين الأفراد المتضررين من الاستبعاد اجتماعي يجب أن يركز على الجوانب التالية:
    The above definition includes the following aspects: UN وينطوي التعريف السابق على الجوانب التالية:
    15. Our international partnership cooperation should focus on the following aspects: UN 15 - وينبغي أن يركز تعاوننا في مجال الشراكات الدولية على الجوانب التالية:
    15. Our international cooperation and partnership should focus on the following aspects: UN 15 - وينبغي أن يركز تعاوننا وشراكتنا على الصعيد الدولي على الجوانب التالية:
    15. Our international cooperation and partnership should focus on the following aspects: UN 15 - وينبغي أن يركز تعاوننا وشراكتنا على الصعيد الدولي على الجوانب التالية:
    7. The State of Kuwait commends the statements issued by the Summits of Arab States, some of which involve the following aspects: UN 7 - وتشيد دولة الكويت بالبيانات الصادرة عن مؤتمرات القمة التي عقدتها الدول العربية, التي اشتمل بعضها على الجوانب التالية:
    Thus, chapter I of the General Provisions sets out the following points. UN وينص الفصل الأول من الأحكام العامة على الجوانب التالية:
    Economies are ranked according to the degree to which the regulatory environment is conducive to the operation of business, based on a variety of indicators focused on the following topics: starting a business, dealing with licences, employing workers, registering property, securing credit, protecting investors, paying taxes, trading across borders, enforcing contracts and closing a business. UN وتُمنح الاقتصادات في إطار هذا المشروع رتبة بمقدار ما تكون بيئة الأنظمة في البلد المعني مواتية لممارسة الأعمال، استناداً إلى مؤشرات متنوعة تركز على الجوانب التالية: بدء المشروع، والتعامل مع التراخيص، وتوظيف العاملين، وتسجيل الممتلكات، والحصول على الائتمان، وحماية المستثمرين، ودفع الضرائب، والتجارة عبر الحدود، وتنفيذ العقود، وإغلاق المشروع.
    Apart from the emergency programmes just described, the Plan calls for supplementary action with particular emphasis on the following: UN وعدا البرامج العاجلة التي جرى وصفها توا، فإن الخطة المشار إليها تنص على إجراءات تكميلية تقوم أساسا على الجوانب التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more