"على الحالة في الشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • on the situation in the Middle East
        
    • of the situation in the Middle East
        
    • the situation in the Middle East and
        
    On 23 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, briefed the Council on the situation in the Middle East. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، المجلس على الحالة في الشرق الأوسط.
    As for the results of this review process more generally, Canada once more raises its concern for the Council's disproportionate focus on the situation in the Middle East. UN أما فيما يتعلق بنتائج هذه العملية الاستعراضية عموما، فإن كندا تعرب مرة أخرى عن قلقها بسبب تركيز المجلس بصورة غير متكافئة على الحالة في الشرق الأوسط.
    One of the issues that underlines the need for the urgent reform of the Security Council is the pathetic inability of that organ to bring the authority of the United Nations to bear on the situation in the Middle East. UN ومن المسائل التي تبرز الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن بصفة عاجلة عجز ذلك الجهاز بشكل مثير للإشفاق عن فرض سلطة الأمم المتحدة على الحالة في الشرق الأوسط.
    Benin strongly urges all countries that have an influence on the situation in the Middle East to do everything legally within their power to put an end to the violence against the Palestinian people. UN وتحث بنن بقوة جميع البلدان التي تملك التأثير على الحالة في الشرق الأوسط أن تفعل كل ما تستطيع في إطار القانون لوقف العنف ضد الشعب الفلسطيني.
    Nowhere is that more true than in respect of the situation in the Middle East, which has the question of Palestine at its heart. UN وينطبق ذلك تماما على الحالة في الشرق الأوسط التي تشكل قضية فلسطين لبها.
    My country, Morocco, remains concerned about the situation in the Middle East and regrets that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region is running into the opposition of a single country that has yet to become a party to the NPT and that refuses to submit its nuclear facilities to the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ولا يزال بلدي، المغرب، ينتابه القلق على الحالة في الشرق الأوسط ويأسف لأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة يعارضه بلد واحد لم يصبح بعد طرفا في معاهدة عدم الانتشار ويرفض أن يخضع مرافقه النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On 20 September at an open meeting the Security Council was briefed on the situation in the Middle East by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Terje Roed-Larsen. UN أطلع منسق الأمم المتحدة الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، السيد تيري رود - لارسن، مجلس الأمن، في 20 أيلول/سبتمبر، في جلسة علنية، على الحالة في الشرق الأوسط.
    On 19 August, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, briefed the Council on the situation in the Middle East. UN في 19 آب/أغسطس، قام أوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بإطلاع المجلس على الحالة في الشرق الأوسط.
    43. Mr. Sheck (Canada) expressed concern about the disproportionate emphasis the Committee placed on the situation in the Middle East and the number of its draft resolutions that singled out one country for blame. UN 43 - السيد شيك (كندا)، أعرب عن القلق بشأن تشديد اللجنة بصورة غير متناسبة على الحالة في الشرق الأوسط وعدد مشاريع قراراتها التي تفرد بلدا واحدا تخصه باللوم.
    The prospects for stabilization of the situation in the Middle East are now truly threatened by developments surrounding Iraq. The President and the Government of Belarus are convinced that the artificial heightening of tension and the use of force-based scenarios in seeking to resolve the Iraqi question will have catastrophic consequences for the whole region. UN والواقع أن آفاق إضفاء الاستقرار على الحالة في الشرق الأوسط تتعرض الآن للخطر من جراء التطورات المحيطة بالعراق، وبيلاروس - رئيسا وحكومة - مقتنعة بأن التصعيد المصطنع للتوتر والسيناريوهات القائمة على أساس استخدام القوة في السعي إلى حسم قضية العراق من شأنها أن تخلف عواقب مفجعة على المنطقة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more