"على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • on economic and social rights
        
    • to economic and social rights
        
    • on the economic and social rights
        
    • for economic and social rights
        
    The emphasis on economic and social rights is, of course, important in the context of the current financial and economic crisis. UN ومن المؤكد أن التشديد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أمر هام في سياق الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    Effects on economic and social rights UN الآثار المترتبة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    Reporting and advocacy on human rights will include a focus on economic and social rights. UN وستشمل التقارير المقدمة عن حقوق الإنسان والدفاع عنها التركيز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Many women experience multiple barriers in gaining access to economic and social rights, such as employment, housing, land, food and social security. UN ويواجه العديد من النساء عقبات متعددة في الحصول على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كالشغل، والسكن، واﻷراضي، واﻷمن الغذائي والضمان الاجتماعي.
    This interdependence of markets causes reverberating cross-border explosions when markets go bad, subsequently resulting in mass migration and widespread threats to economic and social rights. UN ويسبب ترابط الأسواق على هذا النحو انفجارات يخترق صداها الحدود عندما يحصل تدهور في الأسواق تنجم عنها فيما بعد الهجرة الجماعية وأخطار هائلة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, the report considers the impact of Israeli settlements and settler violence on the economic and social rights of Palestinians. UN وينظر التقرير أيضاً في أثر المستوطنات الإسرائيلية وعنف المستوطنين على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    It was structured around two sessions, one focusing on civil and political rights and the other on economic and social rights, to allow for the findings relating to structural issues from the questionnaire to be explored in more detail. UN ونظمت الحلقة في جلستين، ركزت إحداهما على الحقوق المدنية والسياسية، والأخرى على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لإتاحة التقصي الأكثر تفصيلاً للاستنتاجات المستمدة من الاستبيان المتعلقة بالمسائل الهيكلية.
    A. Framework for women’s enjoyment of human rights, with emphasis on economic and social rights UN ألف - إطار عمـل مــن أجــل تمتــع المـرأة بحقوق اﻹنسان، مع التركيز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    In the reporting period, the Office continued to focus its activities on economic and social rights, discrimination and gender issues. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تركيز أنشطتها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتمييز وقضايا الجنسين.
    Besides focusing on economic and social rights, the report also looked at the situation of civil and political rights, which was equally dramatic. UN واختتم حديثه قائلاً إنه إضافة إلى التركيز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يتناول التقرير أيضاً الوضع بالنسبة للحقوق المدنية والسياسية وهو وضع خطير بنفس الدرجة.
    It also presents an analysis of the impact of the coup d'état on the human rights of particular groups and assesses some specific human rights situations with a particular focus on economic and social rights. UN كما أنه يقدم تحليلاً لتأثير الانقلاب على حقوق الإنسان لدى مجموعات بعينها ويضع تقييماً لبعض حالات حقوق الإنسان المحددة، مع تركيز خاص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The draft Guidelines have also served as a basis for an OHCHR-led assessment of the situation of the local Roma community, focusing on economic and social rights and aiming to contribute to the elaboration of a rights-based strategy that takes into consideration various aspects of poverty. UN كما استُخدم مشروع المبادئ التوجيهية كأساس لتقييم حالة جماعة الغجر المحلية أشرفت مفوضية حقوق الإنسان على تنفيذه، وركز على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وهدف إلى المساهمة في وضع استراتيجية قائمة على الحقوق تراعي مختلف جوانب الفقر.
    Belarus focused on economic and social rights to establish conditions to encourage and promote political and civilian rights, participating in the universal periodic review and organizing consultations with State representatives, academia and civil society. UN وتركز بيلاروس على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لتهيئة الظروف المواتية لتشجيع وتعزيز الحقوق السياسية والمدنية، والمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل وتنظيم مشاورات مع ممثلي الدول والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    45. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which in Bosnia and Herzegovina works in close cooperation with and under the operational authority of my Special Representative, has continued to focus its activities on economic and social rights, discrimination and gender issues. UN ٤٥ - استمرت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التي تعمل في البوسنة والهرسك في تعاون وثيق مع ممثلتي الخاصة في البوسنة والهرسك وتحت سلطتها التنفيذية، في تركيز أنشطتها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتمييز وقضايا الجنسين.
    67. The rights-based approach adopted by UNICEF consisted in elaborating country programmes while systematically observing the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with a strong emphasis on economic and social rights. UN 67 - وفيما يتعلق بالنهج القائم على الأسس التي اعتمدتها اليونيسيف، فإنه يتألف من إعداد برامج قطرية مع الأخذ المنتظم في الاعتبار أحكام اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التأكيد القوى على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    29. The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families also reinforces the principle of nondiscrimination by expressly providing that all migrant workers and their families are entitled to economic and social rights on an equal basis, regardless of their legal status. UN 29 - وتعزز الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أيضا مبدأ عدم التمييز بالنص صراحة على أن لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحق في الحصول على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة، بغض النظر عن وضعهم القانوني.
    The office of UNIFEM in Ecuador was doing significant work providing training on the economic and social rights of women. UN وأن مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إكوادور يضطلع بأعمال هامة، إذ يتيح التدريب على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    In the past, the independent expert has written to and met with various Saudi officials urging them to consider lifting the ban and noting that the ban was having an affect on the economic and social rights of Somalis. UN وكان الخبير المستقل قد وجّه، من قبل، رسائل إلى مختلف المسؤولين السعوديين والتقى بهم لحثهم على النظر في رفع هذا الحظر مشيراً إلى آثاره السلبية على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للصوماليين.
    " 9. Decides to include in the agenda of its substantive session of 1998, an item entitled'Repercussions of the Israeli occupation on the economic and social rights and the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan'. " UN " ٩ - يقرر أن يُدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ٨٩٩١ بندا بعنوان " آثار الاحتلال اﻹسرائيلي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وعلى الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل " .
    This ambitious long-term development plan is buttressed by the Kenya Constitution 2010, which provides for economic and social rights to the citizenry. UN ودستور كينيا لعام 2010، الذي ينص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمواطنين، يدعم خطة التنمية الطويلة الأجل والطموحة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more