The Commission therefore had to rely on national Governments to prevent the submission of such multiple claims. | UN | لذا اعتمدت اللجنة على الحكومات الوطنية لمنع تقديم هذه المطالبات المتعددة. |
The provisions set out in the Action Plan relied heavily on national Governments to develop, implement programmes and generate the necessary financial resources. | UN | وقد اعتمدت الأحكام الواردة في خطة العمل اعتمادا شديدا على الحكومات الوطنية من أجل وضع وتنفيذ البرامج، وتوليد الموارد المالية الضرورية. |
The work of the Commission had also been widely disseminated to national Governments and to academia. | UN | كما وقع على نطاق واسع توزيع عمل اللجنة على الحكومات الوطنية والدوائر الأكاديمية. |
The report, which constitutes a document of the Governing Council, will be reviewed by members of the Committee of Permanent Representatives and disseminated to national Governments and UNEP staff. | UN | وسيجري استعراض التقرير، الذي يمثل وثيقة للعرض على مجلس الإدارة، بواسطة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين ويوزع على الحكومات الوطنية وموظفي برنامج البيئة. |
Among the objectives proposed for national Governments is to consider developing and issuing by the year 2000 a strategy of changes necessary to eliminate constitutional, legal, administrative, cultural, behaviourial, social and economic obstacles to women's full participation in sustainable development and in public life. | UN | ومن بين اﻷهداف المقترحة على الحكومات الوطنية النظر في القيام، بحلول عام ٢٠٠٠، بوضع وإصدار استراتيجية بالتغيرات اللازمة للقضاء على العقبات الدستورية والقانونية واﻹدارية والثقافية والسلوكية والاجتماعية والاقتصادية التي تحول دون مشاركة المرأة بصورة كاملة فــي التنميــة المستدامة وفي الحياة العامة. |
The Working Group’s suggested guidelines for national Governments and agencies and organs of the United Nations system are set out in the following sections. | UN | ٦٨- وتعرض المبادئ التوجيهية التي اقترحها الفريق العامل على الحكومات الوطنية والوكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في الفروع التالية. |
His delegation endorsed the view that the primary responsibility for protecting citizens from human rights violations lay with national Governments. | UN | ويؤيد وفده الرأي القائل بأن المسؤولية الرئيسية عن حماية المواطنين من انتهاكات حقوق اﻹنسان تقع على الحكومات الوطنية. |
The focus of monitoring and constructive dialogue at the international level has been on national Governments. | UN | وفي إطار الرصد والحوار البناء على الصعيد الدولي، ينصب التركيز على الحكومات الوطنية. |
In this context, we agree with the Secretary-General that the main responsibility for the implementation of those proposals rests on national Governments. | UN | وفي هذا السياق نتفق مع اﻷمين العام على أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ تلك المقترحات تقع على الحكومات الوطنية. |
The Board believes that, in some cases, this may significantly ease the burden on national Governments who may find it difficult to meet widely differing internal and external reporting requirements. | UN | ويرى المجلس أن ذلك قد يخفف إلى درجة كبيرة، في بعض الحالات، من العبء على الحكومات الوطنية التي قد تجد أنه من الصعب تلبية اشتراطات الابلاغ الداخلية والخارجية المختلفة إلى حد بعيد. |
At another level, institutions are required to respond to changes in the global economy and the emergence of rule-based international regimes in the area of the environment, finance and trade that impose new obligations on national Governments. | UN | وعلى مستوى آخر، ينبغي للمؤسسات أن تتكيف مع التغيرات التي تحدث في الاقتصادي العالمي ومع بروز الأنظمة الدولية القائمة على القواعد التنظيمية في مجالات البيئة والتمويل والتجارة، مما يفرض على الحكومات الوطنية التزامات جديدة. |
Copies of the complete resource kit, or in some cases various elements of the kit, have been circulated widely to national Governments and regional and subregional organizations. | UN | وقد تم تعميم نسخ من المجموعة المرجعية الكاملة أو في بعض الحالات العناصر المختلفة للمجموعة على نطاق واسع على الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Environmental Emergencies News highlighting UNEP relevant activities distributed to national Governments, key partners and national focal points | UN | تعميم الأنباء عن حالات الطوارئ البيئية، التي تبرز الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحكومات الوطنية والشركاء الرئيسيين وجهات التنسيق الوطنية |
We interpret references to the right to development in article 1 of the Declaration and in paragraph 11 of the Programme of Action to be consistent with our view that the right to development is focused on the individual and that it is up to national Governments to create conditions conducive to the progressive realization of economic development. | UN | إننا نفهم اﻹشارة إلى الحق في التنمية في المادة ١ من اﻹعلان، وفي الفقرة ١١ من برنامج العمل، أن تكون متوافقة مع رأينا القائل إن الحق في التنمية ينصب على الفرد، وأن على الحكومات الوطنية أن تهيئ ظروفا تفضي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية على مراحل. |
That coordination is difficult in a vast system of organizations, authorities and administrations is no novelty to national Governments, many of which have experience of similar problems, though they have the advantage of a central Government and a legislature. | UN | فأما أن يكون التنسيق أمرا صعبا في أي شبكة واسعة من المنظمات والسلطات واﻹدارات، فهذا ليس بالجديد على الحكومات الوطنية التي يعاني الكثير منها مـــن نفس المشاكل، وإن كان الوضــع يتميز عن وضع منظومتنا بوجود حكومة مركزية ونظام تشريعـــي. |
13. Recognizes the need for national Governments and the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; | UN | 13 - يقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛ |
13. Recognizes the need for national Governments and the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; | UN | 13 - يقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛ |
23. Recognizes the need for national Governments and the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; | UN | 23 - تقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة والمحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛ |
18. Recognizes the need for national Governments and the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; | UN | 18 - يقر بأنه يتعين على الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛ |
The responsibility for poverty eradication rested primarily with national Governments, but they needed support from the international system. | UN | وتقع مسؤولية القضاء على الفقر على الحكومات الوطنية بالدرجة الأولى، إلا أنها تحتاج إلى دعم النظام الدولي. |
This would mean that the national governments of WTO Members must ensure the sustainability and functioning of trade facilitation committees. | UN | وهذا يعني أنه يجب على الحكومات الوطنية للأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يكفلوا استدامةَ اللجان المعنية بتيسير التجارة وتسييرَ أعمالها. |
Actions to be undertaken by national Governments | UN | الإجراءات التي يتعين على الحكومات الوطنية اتخاذها |