The visits remain an important tool for maintaining the dialogue with national counterparts, including civil society. | UN | وتظل الزيارات تشكل أداة هامة للإبقاء على الحوار مع النظراء الوطنيين بما في ذلك المجتمع المدني. |
My Government will persevere in the dialogue with India for the sake of our people and the peoples of South Asia. | UN | إن حكومتي ستثابر على الحوار مع الهند من أجل مصلحة شعبنا وشعوب جنوب آسيا. |
In keeping with this approach, the Government of Trinidad and Tobago has therefore increased youth participation and partnerships within communities by developing their capacities to dialogue with their peers and relevant stakeholders. | UN | وتمشياً مع هذا النهج، لجأت حكومة ترينيداد وتوباغو، إذاً، الى زيادة مشاركة الشباب والشراكات داخل المجتمعات المحلية عن طريق تطوير قدراتهم على الحوار مع أقرانهم وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
The report was introduced by the representative of the State party, who reminded members of the importance which his Government attached to dialogue with the Committee. | UN | ٣٨٣ - وعرض التقرير ممثل الدولة الطرف الذي ذكﱠر أعضاء اللجنة باﻷهمية التي تعلقها حكومته على الحوار مع اللجنة. |
Our experience has taught us that an outreach programme will be successful only if it is based on dialogue with the peoples concerned. | UN | وتعلمنا التجربة أن أي برنامج ناجح لتقديم المساعدة لا يمكن أن يحقق نتائجه إلا اذا اعتمد على الحوار مع اﻷشخاص المعنيين. |
We will refocus the peace talks from an approach that is centred on dialogue with rebels to one of authentic dialogue with the communities. | UN | وسوف نعيد تركيز جهودنا على محادثات السلام من نهج يرمي إلى التركيز على الحوار مع المتمردين إلى نهج يتمثل في الحوار الحقيقي مع المجتمعات المحلية. |
The effectiveness and credibility of the Council will be much enhanced if it bases its decision-making on a dialogue with the States on whose behalf it acts. | UN | ففعالية المجلس ومصداقيته من شأنهما أن تتعززا كثيرا إذا أرسى المجلس أسس آلية صنع القرار فيه على الحوار مع الدول التي يعمل بالنيابة عنها. |
233. The report was introduced by the representative of the State party, who said that his Government attached great importance to the dialogue with the Committee. | UN | ٢٣٣ - وقدم ممثل الدولة الطرف التقرير، وصرح بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الحوار مع اللجنة. |
In addition, this would not have an impact on the dialogue with a State party, which would still be able to speak in one of the six United Nations official languages during the dialogue with the treaty body. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا لن يؤثر على الحوار مع دولة من الدول الأطراف، حيث ستظل تلك الدولة قادرة على التكلم بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أثناء تحاورها مع إحدى الهيئات. |
In addition, this would not have an impact on the dialogue with a State party, which would still be able to speak in one of the six official languages during the dialogue with the treaty body. | UN | ولا يؤثر ذلك بصورة إضافية على الحوار مع دولة طرف ستظل قادرة على التكلم بإحدى اللغات الرسمية الست أثناء الحوار مع إحدى الهيئات. |
233. The report was introduced by the representative of the State party, who said that his Government attached great importance to the dialogue with the Committee. | UN | ٢٣٣ - وقدم ممثل الدولة الطرف التقرير، وصرح بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الحوار مع اللجنة. |
The Conference brought together representatives of Governments, the private sector, cooperatives, trade unions, indigenous communities, universities, regional organizations and the donor community, thus institutionalizing the dialogue with civil society. | UN | ذلك أن المؤتمر ضم ممثلي الحكومات والقطاع الخاص والتعاونيات والنقابات العمالية والمجتمعات المحلية والجامعات والمنظمات الاقليمية ومجتمع المانحين فأضفى بذلك طابعا مؤسسيا على الحوار مع المجتمع المدني. |
19. The delegation emphasized the Government's openness to dialogue with everyone about all laws and regulations. | UN | 19- وشدد الوفد على انفتاح الحكومة على الحوار مع الجميع بشأن جميع القوانين واللوائح. |
The Council attaches special importance to dialogue with members of the judicial service. | UN | 56- ويعلق المجلس أهمية خاصة على الحوار مع العاملين في الدوائر القضائية. |
The European Union also wishes to stress the importance it attaches to dialogue with non-participating countries, especially the Mediterranean Cooperation Partners. | UN | ويود الاتحــاد اﻷوروبي أيضا أن يؤكد على اﻷهمية التي يعلقها على الحوار مع البلدان غير المشاركة، وخاصة شركاء التعاون من البحر اﻷبيض المتوسط. |
That attested to the importance his Government attached to dialogue with the Committee. | UN | وإن هذا يدل - كما قال - على اﻷهمية التي تعلقها هذه الحكومة على الحوار مع اللجنة. |
The steering committee was focusing on dialogue with its national and international partners, including the United Nations Operation in Burundi (ONUB), civil society and Parliament. | UN | وتركِّز اللجنة التوجيهية على الحوار مع شركائها الوطنيين والدوليين، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في بوروندي، والمجتمع المدني، والبرلمان. |
In its fight against extremism, Yemen depends on dialogue with the extremists in order to spread the culture of peace and to enlighten them in Islamic values that call for tolerance and brotherhood. | UN | تعتمد اليمن في إطار مكافحتها للتطرف على الحوار مع المتطرفين، بغية نشر ثقافة السلام وتنويرهم بقيم الإسلام التي تدعو إلى التسامح والإخاء. |
UNICEF prevention and assistance activities focused on dialogue with State and non-State actors to advocate the release of abducted children, capacity-building initiatives, including for community-based networks, and the creation of child-friendly spaces. | UN | وقد ركزت أنشطة اليونيسيف في مجالي الوقاية والمساعدة على الحوار مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية للدعوة إلى الإفراج عن الأطفال المختطفين، ومبادرات بناء القدرات، بما في ذلك مساعدة الشبكات العاملة في المجتمعات المحلية، واستحداث أماكن رحبة مواتية للأطفال. |
Anguillans were keen to maintain a dialogue with the Committee, and in that connection welcomed its current initiatives. | UN | وأضافت أن الأنغيليين يحرصون على الحفاظ على الحوار مع اللجنة، وهم يرحبون في هذا الصدد بمبادراتها الحالية. |
7. Commends the readiness of the Angolan Government to maintain a dialogue with UNITA in the search for a peaceful solution to the conflict; | UN | ٧ - يثني على استعداد الحكومة اﻷنغولية لﻹبقاء على الحوار مع " يونيتا " في السعي الى حل سلمي للنزاع؛ |
ILO maintained a dialogue with Governments, employers and workers' organizations under a transparent and participatory approach which clearly demonstrated the importance of engaging on equal terms with stakeholders. | UN | وتحافظ المنظمة على الحوار مع الحكومات وأرباب العمل ومنظمات العمال باستخدام نهج شفاف وتشاركي يدلل بوضوح على أهمية التعامل مع أصحاب المصلحة على قدم المساواة. |