"على الحيوانات" - Translation from Arabic to English

    • animal
        
    • on animals
        
    • to animals
        
    • the animals
        
    • in animals
        
    • animals to
        
    • for animals
        
    • on fauna
        
    But i think it was an animal control truck. Open Subtitles لكنني اعتقد انها كانت شاحنة السيطرة على الحيوانات
    According to the animal trials logged in these notes, it attacks the central nervous system within minutes of exposure. Open Subtitles وفقا لالتجارب على الحيوانات تسجيل في هذه المذكرات، هاجمت الجهاز العصبي المركزي في غضون دقائق من التعرض.
    I need emergency backup to the animal control shelter. Open Subtitles أحتاج دعم فوري إلى ملجأ السيطرة على الحيوانات
    But when Kaal, with his unusual DNA... could not find his cure among humans... he began experimenting on animals. Open Subtitles ولكن كال، بحمضه النووي الغير عادي.. لم يستطيع العثور على علاج بين البشر.. بدأ التجارب على الحيوانات.
    It is also important to note that women rely on animals for transporting much-needed water, food and goods. UN ومن الأهمية أيضاً ملاحظة أن النساء يعتمدن على الحيوانات في نقل الماء والغذاء والسلع التي تمس الحاجة إليها كثيراً.
    No assault, no battery, he was kind to animals for Gods sake. Open Subtitles لا سوابق إعتداء أو ضرب، وقد كان عطوفاً على الحيوانات كذلك!
    They also take a tax on the animals and the harvest of the farmers. UN كما أنهم يجبون ضريبة على الحيوانات التي يملكها المزارعون وعلى محاصيلهم.
    Uh, this is the company's policy on animal testing. Open Subtitles هذه هي سياسة الشركة في الاختبارات على الحيوانات
    Oh, my god, those idiots are here from animal control. Open Subtitles يا إلهي، أولئك الحمقى من السيطرة على الحيوانات هنا.
    Before, he worked for 10 years at an animal control center, but he was laid off due to budget cuts. Open Subtitles لكنه فعل هذا لمدة شهر واحد فقط قبل هذا, عمل لمدة 10 سنوات فى مركز للسيطرة على الحيوانات
    The SPLA troops are thus placing unprecedented pressure on the animal life in Garamba National Park. UN وتمارس العناصر المتمردة السودانية ضغطا لم يسبق له مثيل على الحيوانات في متنزه غارامبا.
    The Association is currently engaged in the production of a new scientific educational video promoting the use of human tissue as an alternative to animal experiments. UN والرابطة عاكفة حالياً على إنتاج شريط تثقيفي علمي جديد يشجع استعمال اﻷنسجة البشرية كبديل للتجارب على الحيوانات.
    Evidence on the substance or mixture of transient narcotic effects from animal studies and in humans. UN أدلة على أن للمادة أو المخلوط آثاراً تخديرية عابرة استحدثت من الدراسات التي أجريت على الحيوانات والإنسان.
    4. International Association against Painful Experiments on animals UN الرابطة الدولية لمناهضة إجراء التجارب المؤلمة على الحيوانات
    International Association against Painful Experiments on animals UN الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات
    International Association against Painful Experiments on animals UN الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات
    Since long before recorded history, people have depended on animals for their survival. UN منذ عهد طويل قبل بدء تدوين التاريخ، اعتمد الإنسانُ على الحيوانات من أجل بقائه على قيد الحياة.
    About 1 billion of the world's poorest people rely on animals for their income. UN سبل الرزق: يعتمد نحو بليون نسمة من أفقر فقراء العالم على الحيوانات لدر الدخل.
    International Association against Painful Experiments on animals UN الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات
    Kindness to animals doesn't suggest that particular kind of sophistication. Open Subtitles إن العطف على الحيوانات لا يوحي بذلك المستوى من التعقيد.
    Tell me how you control the animals or I will bring your plane and everyone on it crashing down. Open Subtitles أخبرني كيف تسيطر على الحيوانات وإلّا سأدمّر الطائرة وكل من على متنها
    Apparently sugar is as addictive in animals as cocaine. Open Subtitles يبدو أنّ السكّر عامل إدمان على الحيوانات كالكوكايين.
    Climate change was also a threat; as a consequence of drought it was more difficult for the Hadzabe to obtain fruit or animals to hunt. UN كما يشكّل تغير المناخ تهديدا لهم؛ وقد أدى الجفاف إلى زيادة صعوبة حصول `الهادزابي` على الفواكه أو على الحيوانات لصيدها.
    Guy with the cat in the box both dead and alive at the same time, dun, dun, dun, which, by the way, seems like cruelty for animals half the time. Open Subtitles الرجل الذي معه قطة في الصندوق حيّة و ميتة في ذات الوقت والذي بالمناسبة يعتبر قسوة على الحيوانات
    56. The Special Rapporteur received information from Greenpeace International and the World Wide Fund for Nature (WWF) on the adverse effects of persistent organic pollutants (POPs) on fauna and flora. UN 56- تلقت المقررة الخاصة من منظمة غرين بيس الدولية والصندوق العالمي للطبيعة معلومات بشأن الآثار الضارة للملوثات العضوية الثابتة على الحيوانات والنباتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more