Deforestation is increasing as more people rely on wood for fuel. | UN | وتتزايد إزالة الغابات بتزايد الذين يعتمدون على الخشب كوقود. |
Over-reliance on wood for energy by our populations is leading to severe deforestation. | UN | كما أن الاعتماد المفرط من جانب سكاننا على الخشب كمصدر للطاقة يؤدي إلى إزالة الأحراج بشكل مفرط. |
Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. | UN | وتتفاقم هذه الآثار أكثر بسبب انعدام السياسات المراعية لمصالح الفقراء في مجال الطاقة، مما يرغم العديد من فقراء المدن على الاعتماد على الخشب والفحم كمصدر للوقود. |
The example of Indonesia was cited, which was able to move up the value chain by applying export taxes on timber. | UN | وذُكرت إندونيسيا كمثال على ذلك حيث استطاعت الارتقاء في سلسلة القيم عن طريق فرض رسوم تصدير على الخشب. |
As part of those efforts, the Operation intends to employ environmentally friendly construction techniques, including reduced reliance on timber and oven-fired bricks, and endeavour to lower fuel consumption through, inter alia, the increased use of solar power. | UN | وفي إطار تلك الجهود، تعتزم العملية استخدام تقنيات بناء غير ضارة بالبيئة، بما في ذلك خفض الاعتماد على الخشب والطوب المحروق في الأفران، والسعي إلى خفض استهلاك الوقود بسبل منها التوسع في استخدام الطاقة الشمسية. |
I want you to meet my spiritual guide, discipline mentor and the person who introduced me to wood: | Open Subtitles | احتراما للمرشده والشخص الذي عرفني على الخشب |
The Committee requested the Panel of Experts to provide its views on the scope of the timber embargo, and the Panel replied in a letter dated 19 June 2003. | UN | وطلبت اللجنة إلى فريق الخبراء أن يعبّر عن رأيه بشأن نطاق الحظر المفروض على الخشب فردّ الفريق في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2003. |
:: Continued dependence on wood as the major source of energy. | UN | :: استمرار الاعتماد على الخشب كمصدر رئيسي للطاقة. |
Deforestation is increasing as more people rely on wood for fuel. | UN | وتتزايد إزالة الغابات بتزايد الذين يعتمدون على الخشب كوقود. |
It also has the added benefit of knocking on wood. | Open Subtitles | وهي أيضا تزيد الاستفادة من الطرق على الخشب |
I mean, a-about an hour ago, I-I heard-- I heard vocalizations and--and knocking on wood. | Open Subtitles | أعني، قبل حوالي ساعة، لقد سمعتُ ألفاظاً وطرق على الخشب. |
Three short thrusts, wood on wood, a hollow sound which accomplished nothing. | Open Subtitles | ثلاثة محاور قصيرة والخشب على الخشب صوت أجوف الذي لم ينجز أي شيء |
The busy jewelled walls of mosaics, or paintings on wood. | Open Subtitles | الجدران المزدحمة والمرصعة بالجواهر من الفسيفساء، أو لوحات على الخشب |
Don't worry. It has not fallen into the garage. Knock on wood. | Open Subtitles | لا تقلق, لم تسقط في المرآب دقّ على الخشب |
We just gotta get through this scene. All right, knock on wood. | Open Subtitles | علينا فقط أنْ ننتهي من تصوير المشهد أطرقي على الخشب |
7. Hundreds of millions of families depend on timber, firewood, fodder, food and non-timber forest products; forests also provide other incalculable indirect benefits and services. | UN | 7 - تعتمد مئات الملايين من الأسر على الخشب والحطب والعلف والأغذية والأدوية ومنتجات الغابات غير الخشبية؛ وتوفر الغابات أيضا فوائد وخدمات أخرى غير مباشرة لا تحصى. |
30. With the aim of mitigating the environmental impact of its activities, UNAMID will continue to adopt environmentally friendly construction techniques, including by decreasing its reliance on timber and oven-fired bricks, and to make changes in terms of fuel consumption, for example by relying more on solar power. | UN | 30 - وسعياً إلى تخفيف الأثر البيئي الناجم عن الأنشطة، ستواصل العملية المختلطة اعتماد تقنيات بناء مراعية للبيئة، بوسائل منها تقليل الاعتماد على الخشب والطوب المحروق في الأفران، وإدخال تغييرات في ما يتعلق باستهلاك الوقود، مثلا بزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية. |
17. With the aim of mitigating the environmental impact of its activities, UNAMID will continue to adopt environmentally friendly construction techniques, including by decreasing its reliance on timber and oven-fired bricks, and to make changes in terms of fuel consumption, for example, by greater reliance on solar power. | UN | 17 - وستواصل العملية المختلطة، تحقيقاً لهدف التخفيف من الأثر البيئي لأنشطتها، اعتماد تقنيات تشييد مراعية للبيئة تشمل تقليل اعتمادها على الخشب والطوب المحروق في الأفران وإحداث تغييرات في أنماط استهلاك الوقود، وذلك مثلاً بزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية. |
Where forests play a critical role in enabling people to cope with poverty, their rights should be safeguarded by providing and securing of tenure and access to wood and non-timber forest products. | UN | وحيث تلعب الغابات دورا هاما في تمكين الناس من معالجة الفقر، ينبغي حماية حقوقهم بتوفير وضمان حيازة الأراضي والحصول على الخشب ومنتجات الغابات غير الخشبية. |
In this regard, the Committee received a letter from the Representative of the Secretary-General and Head of UNOL dated 28 May 2003, transmitting a letter from Agnes Cooper of Berakah Home Furnishing, Inc., who sought clarification on the scope of the timber sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة رسالة من ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بتاريخ 28 أيار/مايو 2003 يحيل بها رسالة من أغنس كوبر من مؤسسة Berakah Home Furnishing, Inc. تطلب فيها معلومات حول نطاق الجزاءات المفروضة على الخشب. |
For cutting the lines, my father would measure on the lumber, sir. | Open Subtitles | من أجل قطع الحبال، أبى كان ينظمها على الخشب المقطوع، سيدى. |
We have a bribe money if someone is arrested. Touch wood. | Open Subtitles | نغطي الرشاوى والمصاريف إذا "قبض على أحدنا "دق على الخشب |
- There isn't a scratch on the wood. - Or anywhere else. | Open Subtitles | ـ ليس هناك خدش على الخشب ـ أو أي مكان آخر |