"على الدعم المالي والتقني" - Translation from Arabic to English

    • to financial and technical support
        
    • on financial and technical support
        
    • for financial and technical support
        
    • for their financial and technical support
        
    32. Another institutional problem is the lack of equitable access to financial and technical support by all developing countries. UN ٣٢ - إحدى المسائل المؤسسية اﻷخرى عدم حصول جميع البلدان النامية على الدعم المالي والتقني بإنصاف.
    Ways of improving access to financial and technical support for preparing national communications UN سادساً - سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية
    Measures to improve access to financial and technical support UN باء - التدابير الكفيلة بتحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني
    Finally, LDCs and their regional partners would continue to depend on financial and technical support from the international community. UN وأخيراً، ستستمر أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإقليميون في الاعتماد على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    The CGE will use the analysis of the results of the survey to prepare the report on measures to improve access to financial and technical support. UN وسيستند الفريق إلى تحليل نتائج الدراسة في إعداد التقرير المتعلق بالتدابير الكفيلة بتحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني.
    Measures to improve access to financial and technical support 13 - 14 5 UN جيم- تدابير كفيلة بتحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني 13-14 5
    Measures to improve access to financial and technical support UN جيم - تدابير كفيلة بتحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني
    This document focuses on improving the information provided on projects in national communications as an important step towards improving access to financial and technical support for developing and implementing these projects. UN 2- تركز هذه الوثيقة على تحسين المعلومات التي توفرها البلاغات الوطنية عن المشاريع، باعتبار ذلك خطوة هامة في اتجاه تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لتطوير هذه المشاريع وتنفيذها.
    Report by the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention on ways to improve access to financial and technical support to prepare second and subsequent national communications. UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    As requested by Parties at SBI 23, the CGE prepared a report on ways to improve access to financial and technical support to non-Annex I Parties in preparing second and subsequent national communications. UN 6- وحسب طلب الأطراف في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعدّ فريق الخبراء الاستشاري تقريراً بشأن طُرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدَّم لإعداد البلاغات الوطنية.
    At the 1st meeting, the Chair invited Ms. Portillo, Rapporteur of the CGE, to report on ways to improve access to financial and technical support to prepare second and subsequent national communications. UN 28- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة بورتييو، مقررة فريق الخبراء الاستشاري، إلى تقديم تقرير عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    The SBI expressed its appreciation to the CGE for document FCCC/SBI/2006/24 on ways to improve access to financial and technical support to prepare second and subsequent national communications. UN 33- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لفريق الخبراء الاستشاري المعني لتقديمه الوثيقة FCCC/SBI/2006/24 عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Sustained long-term donor commitment and better donor coordination are needed to ensure equitable access to financial and technical support by all developing countries that implement IPF proposals for action and prepare national forest programmes as defined by IPF; UN يلزم توفر التزام مستمر طويل اﻷمد من المانحين وتنسيق أفضل بينهم لكفالة حصول جميع البلدان النامية، التي تنفذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وتُعدﱡ برامج غابات وطنية كما حدد الفريق، على الدعم المالي والتقني بإنصاف؛
    The group will also present its report on ways and means to improve access to financial and technical support to prepare the second and, where appropriate, third national communications of non-Annex I Parties (FCCC/SBI/2006/24). UN وسيقدم الفريق أيضا تقريره عن الطرق والسبل الكفيلة بتحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغ الوطني الثاني، والثالث حسبما يقتضيه الحال، للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (FCCC/SBI/2006/24).
    FCCC/SBI/2006/24 Report by the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention on ways to improve access to financial and technical support to prepare second and subsequent national communications. UN FCCC/SBI/2006/23 تقرير فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن سبل تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    The CGE also discussed the request from Parties at SBI 23 to prepare, for SBI 25, a report on ways to improve access to financial and technical support provided for the preparation of national communications. UN 21- كما ناقش الفريق طلب الأطراف في الدورة الثالثة والعشرين إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ إعداد تقرير عن سبل تحسين إمكانية الحصول على الدعم المالي والتقني المتاح لإعداد البلاغات الوطنية، كي تنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Action: The SBI will be invited to consider the information provided by the GEF and the recommendations of the CGE in preparing guidance on ways and means to improve access to financial and technical support for the preparation of national communications from non-Annex I Parties. FCCC/SBI/2006/24 UN 23- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات التي قدمها مرفق البيئة العالمية وفي توصيات فريق الخبراء الاستشاري في إطار إعداد التوجيه بشأن الطرق والسبل الكفيلة بتحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لأغراض إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    The Government would rely heavily on financial and technical support from the international community to implement national drug-control projects over the next 10 years. UN واختتم قائلا إن الحكومة ستعتمد بشدة على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ المشاريع الوطنية لمراقبة المخدرات على مدى السنوات العشر المقبلة.
    NAMAs by developing countries are voluntary and contingent on financial and technical support by developed countries. UN 21- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية طوعية وتتوقف على الدعم المالي والتقني الذي تقدمه البلدان المتقدمة.
    15. Since the United Nations Conference on Environment and Development, there has been a rapid growth in demand by developing countries and countries with economies in transition for financial and technical support to projects and activities related to environment and development and the goals of Agenda 21. UN ٥١ - وقد حدث منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ازدياد سريع في الطلب من جانب البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقال على الدعم المالي والتقني لمشاريع وأنشطة تتعلق بالبيئة والتنمية وأهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    I would also like to thank the United Nations and the donor and international community for their financial and technical support and ongoing humanitarian assistance. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع الدولي على الدعم المالي والتقني وعلى استمرار المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more