"على الدور الحفاز" - Translation from Arabic to English

    • the catalytic role
        
    And yet the world does agree on the catalytic role of human rights in all development efforts. UN غير أن العالم يتفق فعلا على الدور الحفاز لحقوق الإنسان في جميع الجهود الإنمائية.
    The High Commissioner underlined the catalytic role of UNHCHR and the importance of working in tandem with other agencies of the United Nations system. UN وأكدت المفوضة السامية على الدور الحفاز للمفوضية وعلى أهمية العمل بانسجام مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Throughout the biennium emphasis was laid on the catalytic role of UNEP and on the need to create partnerships with other United Nations entities and organizations. UN وانصب التركيز طوال فترة السنتين على الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وعلى الحاجة الى إنشاء شراكات مع كيانات ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    She concluded by emphasizing the catalytic role of middle-income countries in South-South cooperation, both as beneficiaries and as partners, by virtue of ODA. UN واختتمت كلمتها بالتشديد على الدور الحفاز للبلدان ذات الدخل المتوسط في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، سواء كمستفيدة أو شريكة، بفضل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reaffirming that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, and underlining the catalytic role of the Commission in promoting gender mainstreaming, UN وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية بالغة الأهمية في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وإذ يشدد على الدور الحفاز للجنة في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني،
    Partnering, which is central to the renewed focus under the Medium-term Strategic and Institutional Plan on the catalytic role of UN-Habitat, is also a key component of the resource mobilization strategy. UN 5- الشراكة، وهي ذات أهمية مركزية للتركيز المتجدد بموجب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة، تعتبر مكوناً رئيسياً أيضاً في استراتيجية تعبئة الموارد.
    29. Both events emphasized the catalytic role of the Convention and its critical contribution to the quest for equality between women and men. UN ٢٩ - وأكد كلا الاحتفالين على الدور الحفاز للاتفاقية وعلى إسهامها البالغ في السعي نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    One representative informed the Commission that training activities have been developed, with special emphasis on the catalytic role of the Government and the need for the participation of all sectors. UN وأبلغت إحدى الممثلات اللجنة بأن أنشطة للتدريب قد وضعت بما يركز بشكل خاص على الدور الحفاز للحكومة وعلى الحاجة إلى مشاركة جميع القطاعات.
    Underlining the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, as well as the important role played by the Economic and Social Council and the General Assembly, in promoting and monitoring gender mainstreaming within the United Nations system, UN وإذ يشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة والدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تشجيع ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة،
    It also stresses the catalytic role of ODA and other mechanisms, such as guarantees and public-private partnerships, in mobilizing private flows. UN كما يشدد على الدور الحفاز للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الآليات، مثل الضمانات والشراكات بين القطاعين العام والخاص، في تعبئة تدفقات رأس المال الخاص.
    Partnering, which is central to renewed focus under the Medium-term Strategic and Institutional Plan on the catalytic role of UN-Habitat, is also a key component of the resource mobilization strategy. UN 93 - تعتبر الشراكة، والتي هي أساسية للتركيز المتجدد على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، مكوناً رئيسياً أيضاً من مكونات استراتيجية تعبئة الموارد.
    Reaffirming that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, and underlining the catalytic role of the Commission in promoting gender mainstreaming, UN وإذ يؤكد مجددا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية بالغة الأهمية في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وإذ يشدد على الدور الحفاز للجنة في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني،
    Reaffirming that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly, and underlining the catalytic role of the Commission in promoting gender mainstreaming, UN وإذ يؤكد مجددا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية بالغة الأهمية في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وإذ يشدد على الدور الحفاز للجنة في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني،
    21. Underlines the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, as well as the important role played by the Economic and Social Council and the General Assembly, in promoting and monitoring gender mainstreaming within the United Nations system; UN 21 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة؛
    19. Underlines the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, as well as the important role played by the Economic and Social Council and the General Assembly, in promoting and monitoring gender mainstreaming within the United Nations system; UN 19 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة؛
    55. Several delegations expressed support for the programme and commended the catalytic role it could play in enhancing subregional and regional cooperation. UN ٥٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج وأثنت على الدور الحفاز الذي يمكن أن يؤديه في تعزيز التعاون على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    55. Several delegations expressed support for the programme and commended the catalytic role it could play in enhancing subregional and regional cooperation. UN ٥٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج وأثنت على الدور الحفاز الذي يمكن أن يؤديه في تعزيز التعاون على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    Underlining the catalytic role played by the Commission on the Status of Women and the important roles played by the Economic and Social Council and the General Assembly, and taking note of the agreed conclusions and decisions of the Commission related to the promotion and monitoring of gender mainstreaming within the United Nations system, UN وإذ يشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الأدوار المهمة لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وإذ يحيط علما باستنتاجات اللجنة وقراراتها المتفق عليها المتعلقة بتعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة،
    Underlining the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, and the important roles played by the Economic and Social Council and the General Assembly, and taking note of the agreed conclusions and decisions of the Commission related to the promotion and monitoring of gender mainstreaming within the United Nations system, UN وإذ يشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الأدوار المهمة التي يؤديها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وإذ يحيط علماً باستنتاجات اللجنة وقراراتها المتعلقة بتعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة،
    21. Underlines the catalytic role played by the Commission on the Status of Women, as well as the important role played by the Economic and Social Council and the General Assembly, in promoting and monitoring gender mainstreaming within the United Nations system; UN 21 - تشدد على الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more