"على الرعاية الصحية وعلى" - Translation from Arabic to English

    • to health care and
        
    • to healthcare and
        
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    They have a positive impact on school attendance and performance, and help to ensure greater access to health care and better nutrition. UN ولها تأثير إيجابي على معدلات الانتظام والأداء بالمدارس، وتساعد على إتاحة فرص أكبر للحصول على الرعاية الصحية وعلى تغذية أفضل.
    The International Federation is seeking ways to ensure that they have access to health care and psychological support as well. UN ويسعى الاتحاد الدولي إلى إيجاد سبل لكفالة أن يحصلوا على الرعاية الصحية وعلى الدعم النفسي أيضا.
    It recommended that Poland reinstate back the reimbursement of gender reassignment procedures and ensure that the healthcare system reflect the needs of transgender people and their access to healthcare and medicine. UN وأوصت بأن تعيد بولندا العمل بتعويض تكاليف إجراءات تغيير نوع الجنس وبأن تضمن تلبية نظام الرعاية الصحية لاحتياجات الأشخاص مغايري الهوية الجنسية وحصولهم على الرعاية الصحية وعلى الأدوية(104).
    34. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    240. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 240 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The Committee urges the State party to ensure that women and girls have equal rights and access to health care and social services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون للنساء والفتيات حقوق مكافئة لحقوق الرجل فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية وعلى الخدمات الاجتماعية.
    The Committee urges the State party to ensure that women and girls have equal rights and access to health care and social services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون للنساء والفتيات حقوق مكافئة لحقوق الرجل فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية وعلى الخدمات الاجتماعية.
    60. The Batwa also do not have access to health care and adequate food. UN 60 - ولا يتمكن الباتوا كذلك من الحصول على الرعاية الصحية وعلى تغذية كافية.
    The State party should also broaden the implementation of measures to assist the social reintegration of victims and to provide genuine access to health care and counselling. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توسِّع نطاق تنفيذ التدابير للمساعدة على إعادة إدماج الضحايا في المجتمع وتوفير فرص حقيقية للحصول على الرعاية الصحية وعلى المشورة.
    The State party should also broaden the implementation of measures to assist the social reintegration of victims and to provide genuine access to health care and counselling. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توسِّع نطاق تنفيذ التدابير للمساعدة على إعادة إدماج الضحايا في المجتمع وتوفير فرص حقيقية للحصول على الرعاية الصحية وعلى المشورة.
    The State party should also broaden the implementation of measures to assist the social reintegration of victims and to provide genuine access to health care and counselling. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن توسِّع نطاق تنفيذ التدابير للمساعدة على إعادة إدماج الضحايا في المجتمع وتوفير فرص حقيقية للحصول على الرعاية الصحية وعلى المشورة.
    55. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and to health-related services and information, including for women in rural areas. UN 55 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول النساء على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتحسين إمكانات حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة، بما في ذلك حصول النساء في المناطق الريفية على هذه الخدمات.
    40. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and to health-related services and information, including for women in rural areas. UN 40 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول النساء على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that this take place including through prevention, witness protection, social reintegration, access to health care and psychological assistance in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs. UN وتوصي اللجنة بأن يتم ذلك من خلال الوقاية، وحماية الشهود، وإعادة الإدماج في المجتمع، والحصول على الرعاية الصحية وعلى المساعدة النفسية بطريقة منسقة، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لتحسين إمكانات حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة، بما في ذلك حصول النساء في المناطق الريفية على هذه الخدمات.
    11. Ms. Arocha Domínguez asked what impact the Government's health service restructuring, which had resulted in fewer rural clinics and pharmacies, had had on the health of rural women and how they were being guaranteed access to health care and to contraceptives. UN 11 - السيدة أروشا دومينغيز: تساءلت عما هو الأثر الذي تتركه إعادة هيكلة الخدمات الصحية التي تقوم بها الحكومة والتي أسفرت عن وجود عدد أقل من العيادات والصيدليات في المناطق الريفية وعن الأثر الذي تركته على صحة المرأة الريفية وكيف تكفل لها فرص الحصول على الرعاية الصحية وعلى وسائل منع الحمل.
    11. Seen in objective terms, extreme poverty denotes a situation where an individual, family or group of people have no access to basic commodities and services, are unable to obtain essential food supplies enabling them to live, have no access to clean drinking water, lack access to healthcare and housing, are unable to exercise their civil and political rights and are denied their rights to education and culture. UN 11- ويتمثل الفقر المدقع، من منظور موضوعي، في عدم تمكن الفرد والأسرة والمجموعة البشرية من التمتع بالممتلكات والخدمات الأساسية ومن الحصول على غذاء كاف يمكنهم من العيش ومن شرب الماء النظيف والصالح للشرب ومن توفر الشروط المناسبة للحصول على الرعاية الصحية وعلى المسكن ومن التمتع بحقوقهم المدنية والسياسية ومن الحصول على حقوقهم في التعليم والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more