"على الرغم من أنك" - Translation from Arabic to English

    • Although you
        
    • Even though you
        
    • And though you
        
    • Despite the fact that you
        
    • Though you're
        
    • though you are
        
    • Though you have
        
    Although you do understand what a circus my family is? Open Subtitles على الرغم من أنك لا تفهم ما السيرك عائلتي؟
    Although you may not believe me, I did not receive that money. Open Subtitles على الرغم من أنك لن تصدقيني , أنا لم أخذ المال
    I'm joking, Although you might need a new liver if you drink it all by yourself. Open Subtitles أنا أمزح، على الرغم من أنك قد تحتاجين إلى كبدٍ جديدة إذا شربته كله لوحدك.
    Look, Even though you're incredibly annoying, you got me a job and a place to stay when you barely knew me, so... Open Subtitles اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا
    Even though you'd be dragging a debt behind you for 20 years? Open Subtitles على الرغم من أنك سوف تتكبدين هذه الديون لمدة 20 عاما؟
    And though you may not understand it now, Dante, you have perhaps saved far more than just one innocent soul. Open Subtitles على الرغم من أنك قد لا تفهم ذالك الآن يا دانتي لقد أنقذت حتى الآن أكثر من روح بريئة
    Despite the fact that you started telling our captors the plan. Open Subtitles على الرغم من أنك بدأت فى قول خطتنا لخاطفينا
    Although, you know, if you weren't so loud. Open Subtitles على الرغم من أنك تعرف، إذا أنك لم تكن بصوت عال جدا.
    I'm not looking to recruit you, Although you'd be very welcome. Open Subtitles أنا لا أبحث لتجنيد لك، على الرغم من أنك تريد ان تكون موضع ترحيب كبير.
    And now you wanna get back together Although you're still telling me lies? Open Subtitles والآن تريد أن نعود معا على الرغم من أنك لا تزال تقول لي تقع؟
    Although you are breathing through your nose, which you do when you're withholding and experiencing deep inner turmoil. Open Subtitles على الرغم من أنك تتنفس من أنفك وهو ما تفعله عندما تعاني اضطراباً عميقاً
    Although you may want to worry less about strategy and more about that. Open Subtitles على الرغم من أنك قد ترغب في تقلق أقل عن استراتيجية وأكثر من ذلك.
    Although you do make it sound very appealing. Open Subtitles على الرغم من أنك تجعل الأمر يبدو جذاب جدا.
    Although you may not have a choice in Reno. Open Subtitles على الرغم من أنك قد لا يكون خيارا في رينو.
    So let's start with what we do know, Although you don't remember the mission, you all agree that there was one. Open Subtitles لذلك دعونا نبدأ مع ما نعرفه، على الرغم من أنك لا تذكر البعثة، لكم جميعا نتفق على أن كان هناك واحد.
    I immediately recognized you from Auschwitz, Although you did not remember me. Open Subtitles تعرفت عليك فوراً من "أوشفيتز"، على الرغم من أنك لم تتذكرني.
    So you're gonna keep paying for half a law office Even though you're not practicing law? Open Subtitles لذلك كنت ستعمل على دفع ثمن نصف مكتب القانون على الرغم من أنك لا تمارس القانون؟
    To be an actress, and a truly great one such as yourself, you have to become the women you portray Even though you know you're nothing like them. Open Subtitles أن تكوني ممثلة، وواحدة عظيمة حقا مثلك عليك أن تصبح المرأة التي تتصورينها على الرغم من أنك تعرفي أنك لا شيء مثلهم
    Even though you're no longer a part of the bureau, we'd like to deputize you. Open Subtitles ‫على الرغم من أنك لم تعودي ‫جزءاً من المكتب، نريد تعيينك
    And though you may not understand it now, Dante, you have perhaps saved far more than just one innocent soul. Open Subtitles على الرغم من أنك قد لا تفهم ذالك الآن يا دانتي لقد أنقذت حتى الآن أكثر من روح بريئة
    Despite the fact that you lied to me, and you're still lying to me. Open Subtitles على الرغم من أنك كذبت علي, و ما زلت تكذبين علي.
    I still like you, Even though you are douche bag when angry, and I still desire you. Open Subtitles أنا مازلت معجبة بك على الرغم من أنك مثل الغبى و أنت غاضب و أنا لا زلت أرغب بك
    Though you have to admit I got all of that out of you in a mere 20 minutes. Open Subtitles على الرغم من أنك يجب أن أعترف حصلت على كل ذلك من أنت في مجرد 20 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more