"على الرغم من أنني لا" - Translation from Arabic to English

    • Although I don't
        
    • Though I don't
        
    • Although I can't
        
    The whole thing was probably a trick, in which our own superstition played a decisive role... Although I don't rule out some supernatural phenomenon. Open Subtitles كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة
    Although I don't really understand why we all feel like it might bother him to hear that you're seeing someone, but... Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم لمَ نشعر كأنه قد يزعجه أن يسمع أنك تواعدين أحداً ما
    He's 17 stone and carries a staff, Although I don't think he needs it. Open Subtitles وهو 17 حجر ويحمل الموظفين، و على الرغم من أنني لا أعتقد احتاج إليه.
    Even Though I don't understand a word you're saying. Dad! Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه
    That's a good line, Though I don't believe it. Open Subtitles هذا هو خط جيد، على الرغم من أنني لا أعتقد ذلك.
    I think she must be right, because Although I don't look like anyone else, I really do feel at home. Open Subtitles أعتقد بأنها محقة على الرغم من أنني لا أبدو مثل الآخرين أشعر بأنني في دياري
    Although I don't like curry, either, so I do understand her frustration. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أحب الكاري ايضاً لذاً انا لا افهم احباطها
    Although I don't think he'll appreciate your sparkly dress as much as I would. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أعتقد بأنه سوف يقدر فستانكِ اللامع بقدر تقديري له.
    Although I don't see any reason to not use everything you've got in your arsenal. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أرى أي سبب لعدم استخدام كل ما لديك في ترسانة الخاص بك.
    Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أوافق من رفيقه في السفر ربما دوك كروكر لديه فكرة صحيحة
    Although I don't want to get shot. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أريد للحصول على النار.
    Although, I don't have much at the moment. It's just-- Open Subtitles على الرغم من أنني لا أملك الكثير بهذه اللحظة، لكن..
    Although I don't know his name or nationality, I suspect that he is a Korean or a Korean living overseas since he is able to understand Korean. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أعرف أسمه أو جنسيته ولكن أظن أنه كوري أو أنه أجنبي يستطيع التحدث باللغة الكورية
    Although I don't know if I'm going to find that person in high school. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أعرف إذا وانا ذاهب الى ايجاد هذا الشخص في المدرسة الثانوية.
    They have no skeletons, Although I don't know how that's anatomically possible. Open Subtitles ليس لديهم هياكل عظمية، على الرغم من أنني لا أعرف كيف أن ذلك محتمل بشكل تشريحي
    Although I don't believe in the gods any more, Open Subtitles على الرغم من أنني لا أؤمن في أي آلهة بعد الآن
    That thing must have absorbed her power somehow, Although I don't know how. Open Subtitles يجب أن يكون استيعاب هذا الشيء لها السلطة بطريقة أو بأخرى، على الرغم من أنني لا أعرف كيف.
    Seriously, though, I don't know who you're talking about. Open Subtitles على محمل الجد، على الرغم من أنني لا أعرف من الذي تتحدث عنه.
    Even Though I don't have a college degree or know anything about biology or anatomy. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أملك شهادة جامعية أو معرفة أي شيء عن علم الأحياء أو علم التشريح يمكنني تعليمكِ
    Though I don't seem to remember you putting up such a fuss back when I was paying your bills. Open Subtitles على الرغم من أنني لا يبدو أن أذكر لك طرح مثل هذه الضجة الوراء عندما كنت دفع فواتيرها.
    Although I can't recall how I got here. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أذكر كيف وصلت إلى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more