Such types of agricultural practices that focus on sustainable agriculture with the ecosystem in mind need to be nurtured. | UN | ويجب تشجيع هذه الأنواع من الممارسات الزراعية التي تركز على الزراعة المستدامة واضعة في الاعتبار النظام الإيكولوجي. |
However, short-term relief must be part of a longer-term strategy focused on sustainable agriculture and food security. | UN | إلا أن الإغاثة قصيرة الأجل يجب أن تكون جزءا من استراتيجية أطول أجلا تركز على الزراعة المستدامة والأمن الغذائي. |
Furthermore, they accept that food security depends on sustainable agriculture. | UN | ويقران علاوة على ذلك بأن اﻷمن الغذائي يعتمد على الزراعة المستدامة. |
Thailand focused on sustainable agriculture in a number of ways, including through the sustainable use of natural resources and the incorporation of science, technology and innovation. | UN | وقد ركزت تايلند على الزراعة المستدامة بأكثر من سبيل، بما في ذلك عن طريق الاستعمال المستدام للموارد الطبيعية وإدماج العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
(v) Some countries have developed agricultural sector policies and strategies, with increased emphasis on sustainable agriculture, that promote sustainable land management; | UN | ' 5` وضعت بعض البلدان سياسات واستراتيجيات تتعلق بالقطاع الزراعي مع التركيز بشكل أكبر على الزراعة المستدامة التي تعزز الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
It was suggested that a new model centred on sustainable agriculture and including organic agriculture was needed to meet food security needs while maintaining environmental and social goals. | UN | وأشير أيضاً إلى ضرورة وضع نموذج جديد يركز على الزراعة المستدامة ويشمل الزراعة العضوية للوفاء بالاحتياجات من الأمن الغذائي، وفي الوقت نفسه الاستمرار في تحقيق الأهداف البيئية والاجتماعية. |
In recent years, international funding institutions have focused sustainable development efforts on global concerns such as climate change, deforestation, pollution and biodiversity, and less on sustainable agriculture and desertification. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، تركزت الجهود التي تبذلها مؤسسات التمويل الدولية في مجال التنمية المستدامة على الشواغل العالمية مثل تغير المناخ وإزالة الأحراج والتلوث والتنوع البيولوجي أكثر من تركزها على الزراعة المستدامة ومكافحة التصحر. |
The direct and indirect impacts of technologies and the scale of the global economy have had profound implications for, and some pernicious effects on, sustainable agriculture, land use and fragile ecosystems. | UN | كما أن الآثار المباشرة وغير المباشرة الناجمة عن التكنولوجيات وعن النطاق الذي بلغه الاقتصاد العالمي تترك انعكاسات عميقة وتخلف قدرا من التبعات المهلكة على الزراعة المستدامة واستعمال الأراضي والنظم الإيكولوجية الهشة. |
" 12. Recognizes that climate change heavily impacts on sustainable agriculture in mountain regions, and calls upon Governments, the international community and other relevant stakeholders to devise and implement measures to offset its negative impacts; | UN | " 12 - تسلّم بأن تغير المناخ يؤثر تأثيرا شديدا على الزراعة المستدامة في المناطق الجبلية، وتهيب بالحكومات والمجتمع الدولي وسائر الأطراف المعنية القيام بوضع وتنفيذ تدابير لمعادلة آثاره السلبية؛ |
Nonetheless, there was a need to learn from the many success stories where local economies were growing in ways that were based on sustainable agriculture and forestry and on the use of low-carbon technologies to expand energy provision for domestic and industrial use. | UN | ومع ذلك، من الضروري استخلاص الدروس من حالات النجاح العديدة على الصعيد المحلي حيث أحرزت الاقتصاديات نموا بالاعتماد على الزراعة المستدامة واستغلال الغابات وعلى استخدام تكنولوجيات قليلة الكربون لزيادة توفير الطاقة للاستخدامات المنزلية والصناعية. |
(a) Setting a cross-cutting sustainable development goal focusing on sustainable agriculture, land, water and forests, taking into account the cross-sectoral aspects and multiple benefits of forests and their link to poverty eradication; | UN | (أ) تحديد هدف يشمل قطاعات متعددة لتحقيق التنمية المستدامة يركز على الزراعة المستدامة والأراضي والمياه والغابات، ويأخذ في الاعتبار الجوانب المشتركة بين القطاعات والفوائد المتعددة للغابات وصلتها بالقضاء على الفقر؛ |
36. Ms. Peterson (Canada) said that her country had decades of experience in agricultural development, including its national food security strategy, which applied a comprehensive approach to meet the needs of vulnerable populations by focusing on sustainable agriculture, food assistance, nutrition, research and development. | UN | 36 - السيدة بيترسون (كندا): قالت إن بلادها تتمتع بعقود من الخبرة في حقل التنمية الزراعية، بما يشمل إستراتيجيتها الوطنية للأمن الغذائي، وهي إستراتيجية تأخذ بنهج شامل لتلبية احتياجات المجموعات السكانية الضعيفة بالتركيز على الزراعة المستدامة والمساعدة الغذائية والتغذية والبحث والتطوير. |
The focus on sustainable agriculture and rural development through empirical case studies and workshops raised the awareness of stakeholders in selected countries on best practices in rural development, the challenges of water scarcity in agriculture and enhanced capacity in using quantitative tools for improving water-use efficiency at the farm level. | UN | وأدى التركيز على الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق دراسات لحالات تجريبية وحلقات عمل إلى توعية الجهات المنتفعة في بلدان منتقاة بأحسن الممارسات المتبعة في التنمية الريفية والتحديات التي تفرضها ندرة المياه في مجال الزراعة، كما عزز القدرات في ما يتصل باستخدام وسائل للقياس الكمي لتحسين كفاءة استخدام المياه على مستوى الحقول. |