"على السجلات المالية" - Translation from Arabic to English

    • to the financial records
        
    • to financial records
        
    • the financial records of
        
    To facilitate this, UNDP will continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    To facilitate this, UNDP would continue to obtain written confirmations of unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN وتيسيرا لذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي الحصول على تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة التي تبلِغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات اللازمة على السجلات المالية.
    This trend follows the escalating frequency in which the United Nations organizations, in general, are being requested by funding entities to submit audited financial reports on specific activities or even have access to the financial records of the organization. UN وهذا الاتجاه يتبع التواتر التصاعدي الذي ضمنه تطلب كيانات التمويل عموماً إلى منظمات الأمم المتحدة أن تقدم تقارير مالية مراجعة عن أنشطة محددة، أو حتى أن تتيح لها إمكانية الاطلاع على السجلات المالية للمنظمة.
    54. The Board recommends that UNDP ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner and follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units to make the necessary adjustments to the financial records. UN 54 - ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ وأن تجري متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية من أجل إجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    This requires access to financial records by competent authorities. UN ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
    On 17 February, the Supreme Court ordered the execution of a search warrant to secure the financial records of six former Finance Ministry personnel from the Transitional Government, who are being prosecuted for embezzlement of public funds. UN وفي 17 شباط/فبراير، أمرت المحكمة العليا بتنفيذ أمر تفتيش للحصول على السجلات المالية لستة من الموظفين السابقين في وزارة المالية للحكومة الانتقالية، الذين كانت تجري محاكمتهم بتهمة اختلاس المال العام.
    66. In paragraph 70, the Board reiterated it's previous recommendation that UNDP should: (i) ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner; and (ii) follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN 66 - في الفقرة 70، كرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يتولى البرنامج الإنمائي: ' 1` كفالة قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ و ' 2` متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها الوحدات التنظيمية وإجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    The Board recommends that UNDP ensure that all organizational units review unliquidated accounts on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner and follow-up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units to make the necessary adjustments to the financial records. UN يوصي المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ وأن تجري متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية من أجل إجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    106. In paragraph 54, the Board recommended that UNDP ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner, and follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units to make the necessary adjustments to the financial records. UN 106 - في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ وأن تجري متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها الوحدة التنظيمية من أجل إجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    190. In paragraph 70 of its report, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP: (a) ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner; and (b) follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN 190- في الفقرة 70 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) كفالة قيام جميع الوحدات المؤسسية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ (ب) متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة مؤسسية وإجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    (k) Recommendation in paragraph 54 that UNDP ensure that all organizational units review unliquidated accounts on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner, and follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units to make the necessary adjustments to the financial records. UN (ك) التوصية الواردة في الفقرة 54 بأن يكفل البرنامج قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ وأن تجرى متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلّغ بها أي وحدة تنظيمية من أجل إجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    70. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP: (a) ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner; and (b) follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units and make the necessary adjustments to the financial records. UN 70 - ويكرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يتولى البرنامج الإنمائي: (أ) كفالة قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ و (ب) متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية وإجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    This requires access to financial records by competent authorities. UN ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more