"على السنة السابقة" - Translation from Arabic to English

    • over the previous year
        
    • on the previous year
        
    Of this amount, China's imports from Africa accounted for $56 billion, registering an increase of 54 per cent over the previous year. UN ومن جملة ذلك المبلغ، بلغت استيرادات الصين من أفريقيا 56 بليون دولار، أي بزيادة 54 في المائة على السنة السابقة.
    The next highest recipient in the region in 1999 was Egypt with an estimated US$ 105 billion, representing nearly a 40 per cent increase over the previous year. UN وكانت مصر المستفيد الأكبر الثاني في المنطقة في عام 1999 حيث مثلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، زيادة بنحو 40 في المائة على السنة السابقة.
    In 2002, 120.5 tons of coca derivatives had been seized, representing an increase of 61 per cent over the previous year, while 1,448 laboratories for processing drugs and chemical substances had been destroyed. UN وفي عام 2002، تمت مصادرة 120.5 طناً من مشتقات الكوكا مما يمثل زيادة بنسبة 61 في المائة على السنة السابقة مع تدمير 448 1 مختبراً لتجهيز المخدرات والمواد الكيمائية.
    In 2001, 3.4 per cent of the world's fleet was sent for scrap, representing an increase of 25.2 per cent over the previous year. UN وفــي عام 2001 أرسل للتخريد ما نسبته 3.4 في المائة من الأسطول العالمي وهو ما يمثل زيادة بنسبة 25.2 في المائة على السنة السابقة لها.
    Side event applications for COP 14 increased by 150 per cent on the previous year. UN وزاد عدد طلبات تنظيم الأنشطة الجانبية في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بنسبة 150 في المائة على السنة السابقة.
    The Labour Force Participation Rate for the Bahamas was 76.2 per cent for 2007, which was an increase of 1.1 per cent over the previous year. UN وكان معدل المشاركة في القوة العاملة لجزر البهاما 76.2 في المائة لعام 2007 ويشير هذا إلى زيادة بنسبة 1.1 في المائة على السنة السابقة.
    Of the 31 reporting United Nations organizations, 52 per cent increased their procurement volume over the previous year. UN ومن بين 31 منظمة تابعة للأمم المتحدة أبلغت عن مشترياتها، زادت نسبة 52 في المائة منها في حجم مشترياتها على السنة السابقة.
    In 2008, total trade between China and Africa stood at $106.84 billion, an increase of 45.1 per cent over the previous year. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع المعاملات التجارية بين الصين وأفريقيا 106.48 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 45.1 في المائة على السنة السابقة.
    By contrast, during 2005, the Board of Auditors issued 26 reports and management letters relating to field operations, representing a 53 per cent increase over the previous year. UN وبالمقابل، أصدر مجلس مراجعي الحسابات سنة 2005 ما يصل إلى 26 تقريرا ورسالة متعلقة بالإدارة فيما يتصل بالعمليات الميدانية، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 53 في المائة على السنة السابقة.
    In 2001, all regular resources, including miscellaneous income derived from interest earned on liquid balance, amounted to $26.9 million and efforts to increase non-core resources resulted in $5.5 million non-core contributions, an increase of 145 per cent over the previous year. UN وفي 2001، بلغت جميع الموارد العادية، بما فيها الإيرادات المتنوعة الآتية من الفوائد التي يدرها الرصيد السائل، 26.9 مليون دولار وأدت الجهود المبذولة من أجل زيادة الموارد غير الأساسية إلى تقديم تبرعات غير أساسية قدرها 5.50 ملايين دولار، أي بزيادة 145 في المائة على السنة السابقة.
    In 1995, such expenditures, amounting to $803.4 million, increased slightly (0.3 per cent) over the previous year; UN وشهدت هذه النفقات زيادة ضئيلة )٣٠, في المائة( على السنة السابقة وبلغت ٨٠٣,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥؛
    The value of agricultural imports was estimated at US$ 15.4 billion in 1993, a 2.7 per cent increase over the previous year. The value of the food gap was estimated at US$ 10.6 billion, representing an increase of 2.6 per cent over 1992. UN وقدرت قيمة الواردات الزراعية بمبلغ ٤,١٥ بليون دولار عام ١٩٩٣ أي زادت على السنة السابقة بنسبة ٧,٢ في المائة، وقدرت قيمة الفجوة الغذائية بمبلغ ٦,١٠ بليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة ٦,٢ في المائة على عام ١٩٩٢.
    5. Australia's estimated resident population at December 2005 was just under 20.5 million, an increase of 1.2 per cent over the previous year. UN 5- السكان المقيمون في أستراليـا حسـب التقـديرات في كانون الأول/ديسمبر 2005 كان عددهم أقل قليلاً من 20.5 مليون نسمة، بزيادة 1.2 في المائة على السنة السابقة.
    . In 2003 WFP received a record US$2.6 billion in confirmed contributions, a 43 percent increase over the previous year. UN 7 - تلقى البرنامج في عام 2003، مبلغا قياسيا قدره 2.6 مليار دولار أمريكي على شكل مساهمات مؤكدة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 43 في المائة على السنة السابقة.
    21. The turnover of the space industry in Japan in fiscal year 1997 amounted to about 378.5 billion yen, an 11.8 per cent increase over the previous year, and there were 9,500 “space” employees in 1997. UN ١٢ - بلغ رقم أعمال الصناعة الفضائية في اليابان في السنة المالية ٧٩٩١ نحو ٥ر٨٧٣ بليون ين ، بزيادة قدرها ٨ر١١ في المائة على السنة السابقة ، وبلغ عدد الموظفين في مجال " الفضاء " ٠٠٥ ٩ موظف في عام ٧٩٩١ .
    In 1993, about 40 per cent ($411 million) of UNDP programme expenditures was through national execution. This represents an increase of 23 per cent over the previous year. UN وفي عام ١٩٩٣، تحقق نحو ٤٠ في المائة من النفقات البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي )وقيمتها ٤١١ مليون دولار( عن طريق التنفيذ الوطني، وهذا يزيد بنسبة ٢٣ في المائة على السنة السابقة.
    56. According to the UNDCP annual opium poppy survey, Afghanistan experienced a record increase in the area under opium poppy cultivation in 1999, reaching 90,583 hectares, an increase of 42 per cent over the previous year. UN 56- وفقا لدراسة اليوندسيب الاستقصائية السنوية عن خشخاش الأفيون، شهدت أفغانستان زيادة قياسية في المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في عام 1999، إذ وصلت إلى 538 90 هكتارا، أي بزيادة قدرها 42 في المائة على السنة السابقة.
    A record number of 8,208 illicit laboratories manufacturing coca-type substances was recorded in 2004, a 21 per cent increase over the previous year (6,766 laboratories). UN 31- وسجل في عام 2004 عدد قياسي لمختبرات صنع المواد المستخرجة من الكوكا بصورة غير مشروعة، وبلغ هذا العدد 208 8 مختبرات، مما يمثل زيادة بنسبة 21 في المائة على السنة السابقة (766 6 مختبراً).
    The World Bank Group estimates that it committed nearly $60 billion in fiscal year 2009 to support countries hit by the crisis -- a 54 per cent increase over the previous year, and a record high. UN وتقدر مجموعة البنك الدولي بأنها تعهدت بحوالي 60 بليون دولار في السنة المالية 2009 لدعم البلدان التي أصابتها الأزمة، أي بزيادة 54 في المائة على السنة السابقة مما يجعله رقما قياسيا().
    In 1999, the Territory generated 25,698 tons of waste, an increase of 10.7 per cent on the previous year. UN وفي عام 1999، بلغ حجم نفايات الإقليم 698 25 طنا، بزيادة قدرها 10.7 في المائة على السنة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more