"على الشركات عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • transnational corporations
        
    • on TNCs
        
    • to TNCs
        
    • for TNCs
        
    • over TNCs
        
    In relation to the second question, Mr. Eide underlined the importance of not limiting the draft norms to transnational corporations. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني، فقد شدد السيد إيدي على أهمية عدم قصر مشروع المعايير على الشركات عبر الوطنية.
    This is especially true for transnational corporations that transfer knowledge and technology and invest in human capital formation. UN ويصح هذا بالخصوص على الشركات عبر الوطنية التي تنقل المعارف والتكنولوجيا وتستثمر في تكوين الرأسمال البشري.
    He called for a more precise definition of the scope of the draft norms to limit their application to transnational corporations and collaborating businesses. UN ودعا إلى وضع تعريف أدق لنطاق مشروع المعايير لقصْر تطبيقه على الشركات عبر الوطنية وعلى المؤسسات التجارية المتعاونة معها.
    The 2008 issue focused on TNCs and the infrastructure challenge. UN وركزت طبعة عام 2008 على الشركات عبر الوطنية وعلى التحدي المتعلق بالبنية التحتية.
    One view was that all companies should be bound by the principles; the other was that the principles should only apply to TNCs. UN فوفقاً لأحد الآراء، ينبغي أن تكون جميع الشركات ملزَمة بالمبادئ؛ ويفيد الرأي الآخر بأنه ينبغي أن يكون تطبيق المبادئ مقتصراً على الشركات عبر الوطنية فقط.
    Similarly, transnational corporations receiving financial support from the International Finance Corporation need to meet its impact criteria for project finance. UN كذلك، فإن على الشركات عبر الوطنية التي تتلقى دعما ماليا من المؤسسة المالية الدولية أن تستوفي معايير المؤسسة في ما يتعلق بما يترتب على أنشطتها من آثار لتحصل على تمويل لمشاريعها.
    52. International investment agreements benefit transnational corporations as investors because such corporations are granted rights protective of their investments in the host State, such as the right to fair and equitable treatment. UN 52 - وتعود اتفاقات الاستثمار الدولية بالنفع على الشركات عبر الوطنية كجهات مستثمرة لأن تلك الشركات تُمنح حقوقا حامية لاستثماراتها في الدولة المضيفة، مثل الحق في المعاملة العادلة والمنصفة.
    transnational corporations have an obligation to respect their workers' right to occupational health, and States have a dual obligation in this respect. UN 56- ويقع على الشركات عبر الوطنية التزام باحترام حق العمال في الصحة المهنية، وهو التزام تشترك فيه الدول.
    Many of the findings of this analysis were published in the World Investment Report 2007, which focused on transnational corporations, extractive industries and development. UN ونُشِرَ كثير من النتائج المستخلصة من هذا التحليل في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007، الذي ركز على الشركات عبر الوطنية والصناعات الاستخراجية والتنمية.
    15. This dynamic is hardly limited to transnational corporations. UN 15- وهذه الدينامية يصعب قصرها على الشركات عبر الوطنية.
    Not too long ago the United Nations used to maintain at Headquarters a watchdog centre for transnational corporations to monitor their nefarious global activities and sinister dirty tricks against the interests of the people. UN ومنذ وقت ليس ببعيد اعتادت الأمم المتحدة أن تستبقي في مقرها مركز رقابة على الشركات عبر الوطنية لرصد أنشطتها العالمية الشائنة وألاعيبها القذرة الوخيمة ضد مصالح الناس.
    Also equitable access for small producers to export markets was essential for sustainable development in developing countries, and such markets should not be limited to transnational corporations (TNCs). UN كما أنه من الضروري أن تتاح إمكانية وصول صغار المنتجين، على نحو منصف، إلى أسواق الصادرات من أجل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وينبغي ألا تكون هذه الأسواق مقتصرة على الشركات عبر الوطنية.
    transnational corporations and other business enterprises also held responsibilities in regard to human rights but nothing in the draft norms diminished the primary responsibility of States. UN وتقع أيضاً على الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية مسؤوليات في ما يتعلق بحقوق الإنسان، ولكن لا يرد شيء في مشروع المعايير يقلل من أهمية المسؤولية الرئيسية للدول.
    The NGOs called for a binding legal framework that would punish transnational corporations for violations of human rights. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى وضع إطار قانوني ملزم يوقع العقوبات على الشركات عبر الوطنية في حالة انتهاكها حقوق الإنسان.
    Some NGOs called for the establishment of monitoring mechanisms that included sanctions against transnational corporations that violated human rights. UN 37- ودعا بعض المنظمات غير الحكومية إلى إنشاء آليات رصد تشمل فرض عقوبات على الشركات عبر الوطنية التي تنتهك حقوق الإنسان.
    24. To some extent, the debate has focused on highly visible transnational corporations against the background of globalization and gaps in accountability. UN 24- وإلى حد ما، ركزت المناقشات على الشركات عبر الوطنية الواسعة الانتشار على خلفية العولمة وفجوات المساءلة.
    Many of the major findings of this analysis were published in the World Investment Report 2008, which focuses on transnational corporations (TNCs) and the infrastructure challenge. UN ونُشر العديد من النتائج الهامة المستخلصة من هذا التحليل في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008، الذي يركز على الشركات عبر الوطنية وعلى التحدي القائم في مجال الهياكل الأساسية.
    However, some members of the Sub-Commission preferred to focus only on TNCs. UN ومع ذلك، فضّل بعض أعضاء اللجنة الفرعية التركيز فقط على الشركات عبر الوطنية.
    Governments cannot rely on TNCs to solve the problems of employment, poverty and the productivity gap. UN ولا يمكن للحكومات أن تعتمد على الشركات عبر الوطنية لحل مشاكل العمالة والفقر والتفاوت في الإنتاجية.
    Linkage programmes existed in a number of developing countries, and did not necessarily limit themselves to TNCs. UN 30- وهناك برامج خاصة بإقامة الروابط توجد في عدد من البلدان النامية وهي لا تقتصر بالضرورة على الشركات عبر الوطنية.
    They have generally made it easier than before for TNCs to repatriate earnings. UN وقد جعلت هذه اﻷسواق، بوجه عام، إعادة الحصائل إلى الوطن أمرا أسهل من ذي قبل على الشركات عبر الوطنية.
    One option that was discussed was increasing home State leverage over TNCs through various " points of control " in the home State itself, such as export credit agency financing or listing on national stock exchanges. UN ونوقش خيار تعزيز تأثير الدولة الأصلية على الشركات عبر الوطنية من خلال " نقاط تحكُّم " عديدة في الدولة الأصلية ذاتها، مثل وكالة ائتمان التصدير التي تموِّل أو تضع لوائح في البورصات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more