"على الصادرات من السلع الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • on commodity exports
        
    He wondered what the international community could do to avoid the collapse of countries that were dependent on commodity exports. UN وتساءل عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله لكي يتحاشى انهيار البلدان التي كانت تعتمد على الصادرات من السلع الأساسية.
    Developing countries as a whole has become less dependent on commodity exports over the last decade. UN 6- أصبحت البلدان النامية ككل أقل اعتماداً على الصادرات من السلع الأساسية على مدى العقد الماضي.
    The situation had been aggravated by the market liberalization measures that had tended to increase developing country dependence on commodity exports. UN وقد ازدادت الحالة سوءا من جراء تدابير تحرير الأسواق التي تنزع إلى زيادة اعتماد البلدان النامية على الصادرات من السلع الأساسية.
    3. Since total exports by developing countries increased at an average annual rate of 9.3 per cent from 1990 to 2000, a rate faster than that for commodity exports, these countries as a group have become less dependent on commodity exports over the last decade. UN 3 - وحيث أن مجموع صادرات البلدان النامية ازداد بمعدل سنوي متوسطه 9.3 في المائة من عام 1990 إلى عام 2000، وهو معدل أسرع من معدل الصادرات من السلع الأساسية، أصبحت هذه البلدان كمجموعة أقل اعتمادا على الصادرات من السلع الأساسية على مدى العقد الماضي.
    The recent decline in commodity prices from the April 2011 peak may reverse this situation and lead to a deterioration in economic conditions in those countries which are dependent on commodity exports. UN وقد يؤدي الانخفاض الذي طرأ مؤخرا على أسعار السلع الأساسية منذ الذروة التي بلغتها في نيسان/أبريل 2011، إلى عكس اتجاه هذه الحالة ويسفر عن حدوث تدهور في الأوضاع الاقتصادية في هذه البلدان التي تعتمد على الصادرات من السلع الأساسية.
    Despite a marked shift over the past 30 years in the composition of the exports of developing countries taken as a group - from primary commodities to manufactures, which now account for around 70 per cent of their exports - many developing countries are still highly dependent on commodity exports. UN 15- على الرغم من الانتقال الملحوظ في الثلاثين سنة الماضية في تركيب الصادرات من البلدان النامية ككل - من السلع الأساسية الأولية إلى المصنوعات، التي تستأثر الآن بنحو 70 في المائة من صادراتها - فإن بلداناً نامية كثيرة لا تزال تعتمد اعتماداً عالياً على الصادرات من السلع الأساسية.
    21. Despite a marked shift over the past 30 years in the composition of the exports of developing countries (taken as a group) -- from primary commodities to manufactures (which now account for around 70 per cent of their exports) -- many developing countries are still highly dependent on commodity exports. UN 21 - على الرغم من حدوث تحول ملحوظ على مدى فترة الثلاثين عام الماضية في تكوين صادرات البلدان النامية (كمجموعة) - من سلع أساسية أولية إلى سلع مصنعة (تمثل الآن نسبة 70 في المائة تقريبا من صادراتها). فإن بلدانا نامية عديدة لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على الصادرات من السلع الأساسية.
    As China’s growth slows, so does its demand for oil and commodities, with severe effects for other emerging economies that depend on commodity exports. Moreover, the benefits of lower commodity prices do not seem to have materialized among net importers, except perhaps India; if they have, they have been far from adequate to offset other growth-damaging forces. News-Commentary مع تباطؤ النمو في الصين، كذلك يتباطأ الطلب على النفط والسلع الأساسية، مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة تتحملها اقتصادات ناشئة أخرى تعتمد على الصادرات من السلع الأساسية. وعلاوة على هذا، يبدو أن الفوائد المترتبة على انخفاض أسعار السلع الأساسية لم تتحقق للدول المستوردة الصافية، ربما باستثناء الهند؛ وإذا كانت قد تحققت فإنها لم تكن كافية على الإطلاق للتعويض عن القوى الأخرى الضارة بالنمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more