"على الصحافة" - Translation from Arabic to English

    • to the press
        
    • on the press
        
    • of the press
        
    • for the press
        
    • of press
        
    • and press
        
    • journalism
        
    At the end of the consultations, the Council members agreed on elements of an oral statement of the President of the Council to the press. UN وفي نهاية المشاورات، اتفق أعضاء المجلس على العناصر التي سترد في بيان شفوي يتلوه رئيس المجلس على الصحافة.
    It unanimously adopted three resolutions, issued three communiqués and two presidential statements, and agreed on 10 statements delivered by the President to the press. UN واعتمد بالإجماع ثلاثة قرارات؛ وأصدر ثلاثة بلاغات؛ وبيانين رئاسيين؛ واتفق على 10 بيانات ألقاها الرئيس على الصحافة.
    At the end of the informal consultations, the President read a statement to the press. UN وفي نهاية المشاورات غير الرسمية، تلا الرئيس بيانا على الصحافة.
    An important element in this political process has been the easing up on the press and the media since 1997. UN 11- وثمة عنصر هام في هذه العملية السياسية، تمثل في تخفيف الرقابة على الصحافة ووسائط الإعلام منذ 1997.
    You presented those same photographs to representatives of the press, who know no more about them. UN وعرضتموها على الصحافة وليس فيها من يستطيع أن يوضح ما هي.
    Further, it is submitted that the police distributed a passport photograph of the author to the press, which was used to implicate him in the murder. UN ويقول باﻹضافة إلى هذا إن الشرطة وزعت على الصحافة صورة فوتوغرافية لجواز سفر الشاكي استخدمت في إشراكه في القتل.
    The Prosecutor-General of the Republic of the Sudan issued a ruling annulling the application of article 130 of the Code of Criminal Procedures of 1991 to the press and journalists. UN أصدر المدعي العام لجمهورية السودان فتوى بإلغاء تطبيق المادة 130 من قانون الإجراءات الجنائية 1991 على الصحافة والصحفيين.
    Dissemination of information to the press and inclusion of material into weekly audio and video programming produced by the Communications and Public Information Office UN تعميم المعلومات على الصحافة وإدراج مواد في البرامج الصوتية وبرامج الفيديو الأسبوعية التي ينتجها مكتب الاتصالات والإعلام
    If I know why, do I have to lie to the press all day? Open Subtitles لو عرفتُ السبب، هل سيتعيّن عليّ الكذب على الصحافة طوال اليوم؟ أجل
    I can direct you to the bullpen, but this area is off-limits to the press. Open Subtitles ،يمكنني أن أوجهك إلى غرفة الراحة لكن هذه المنطقة محظورة على الصحافة
    You released the contents of the Fulcrum to the press. Open Subtitles لقد نشرت محتويات نقطة الإرتكاز على الصحافة
    68. UNIS will prepare one of its " Special Feature Series " papers for each of the above events for distribution to the press. UN ٦٨- وستعد الدائرة ورقة من ورقات " سلسلة المقالات الخاصة " عن كل من الاحداث السالفة الذكر لتوزيعها على الصحافة.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    Article 4 of the Act states that no governmental or non-governmental authority has the right to put pressure on the press to publish specific materials or articles for the purpose of censoring or controlling the press. UN وتنص المادة 4 من هذا القانون على أنه لا يحق لأي سلطة حكومية أو غير حكومية ممارسة ضغوط على الصحافة لنشر مواد محددة أو مقالات بغرض فرض رقابة أو سيطرة على الصحافة.
    Many of the so-called restrictions on the press were matters of organization and methodology. UN وتتعلق الكثير مما يسمى قيود مفروضة على الصحافة بأمور ذات صلة بالتنظيم والمنهجية.
    It reiterated its recommendations that the authorities promptly and adequately investigate attacks on the press and journalists, and condemn explicitly such attacks, and that legislation decriminalize contempt and slander. UN وكررت توصياتها بأن تجري السلطات فورا تحقيقا مناسبا في الاعتداءات على الصحافة والصحفيين، وتدين هذه الاعتداءات إدانة صريحة، وأن تلغي النصوص القانونية التي تجرّم الازدراء والقذف.
    Those situations, along with restraints on the freedom of the press, deserved serious attention by the international community. UN إن كل هذه الحقائق بالاضافة الى الرقابة المتزايدة على الصحافة تستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    Article 2 stipulated that there should be no censorship of the press before publication. UN وتنص المادة ٢ على عدم الرقابة على الصحافة قبل النشر.
    That was true both for the Mission and for the press. UN وهذا ينطبق على البعثة كما ينطبق على الصحافة.
    Nor had there been any instances of press censorship, as far as he was aware. UN كما لم تسجل حسب علمه أي حالة فرضت فيها الرقابة على الصحافة.
    Freedom of assembly and association were still not respected or guaranteed and press censorship appeared to be worsening. UN ولا تزال حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات غير محترمة أو مضمونة كما أن الرقابة على الصحافة تزداد سوءا على ما يبدو.
    It will focus on broadcast journalism, including training with Internet-based media. UN وسيركز البرنامج على الصحافة الإذاعية، ويشمل التدريب بشأن وسائط الإعلام العاملة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more