"على الصعيدين الإقليمي والقطري" - Translation from Arabic to English

    • at the regional and country levels
        
    • at regional and country levels
        
    • regional and country-level
        
    • at regional and country level
        
    • at the regional and country level
        
    • at both regional and country levels
        
    • at both the regional and country levels
        
    • regional- and country-level
        
    • the regional and country levels in
        
    • to the regional and country levels
        
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The Programme will do what cannot be done as well, or at all, at the regional and country levels. UN وسيعمل البرنامج العالمي على تحقيق ما لا يمكن تحقيقه جزئيا أو على الإطلاق على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Regarding humanitarian work, she observed that UNFPA continued to build its capacity at regional and country levels. UN وفيما يخص العمل الإنساني، لاحظت أن الصندوق قد واصل بناء قدراته على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UNICEF regional and country-level monitoring and evaluation officers are very involved in strengthening evaluation associations. UN ويشارك موظفو اليونيسيف المكلفين بالتقييم والرصد على الصعيدين الإقليمي والقطري مشاركة قوية في تعزيز رابطات التقييم.
    The Division of Regional Coordination will be responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. UN وستكون شعبة التنسيق الإقليمي مسؤولة عن التنفيذ المنَّق على الصعيدين الإقليمي والقطري في جميع البرامج الفرعية.
    The Division of Regional Coordination is responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. UN وتتولى شعبة التنسيق الإقليمي المسؤولية عن التنفيذ المنسق على الصعيدين الإقليمي والقطري لجميع البرامج الفرعية.
    In this respect, ECE will strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme, both at the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستعزز اللجنة تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    The Division for Regional Cooperation is responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. UN وتتولى شعبة التعاون الإقليمي المسؤولية عن تنفيذ جميع البرامج الفرعية المنسق على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Details of the 2009 revised budgets at the regional and country levels are provided in tabular form in Part III. UN ويقدم الجزء الثالث معلومات مفصلة عن الميزانيات المنقحة لعام 2009 على الصعيدين الإقليمي والقطري في شكل جداول.
    With the original programmatic work at the headquarters level completed, emphasis shifted to delivering results at the regional and country levels. UN ومع اكتمال الأعمال البرنامجية الأصلية على مستوى المقر، تحوّل التركيز إلى تحقيق النتائج على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The extent and degree of participation by United Nations organizations remains uneven, particularly at the regional and country levels. UN ولا يزال مدى ودرجة مشاركة منظمات الأمم المتحدة متفاوتا، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Overall, more than 100 South-South cooperation initiatives were supported by UNICEF during 2008 at the regional and country levels. UN وإجمالا، دعمت اليونيسيف أكثر من 100 مبادرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال عام 2008 على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    United Nations activities at the regional and country levels UN أنشطة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Loans and grants programmes and projects at regional and country levels UN ثالثا - برامج ومشاريع القروض والمنح على الصعيدين الإقليمي والقطري
    UNFPA has a Strategic Partnership Programme with WHO to strengthen its partnership at regional and country levels. UN ويضطلع الصندوق ببرنامج شراكة استراتيجية مع منظمة الصحة العالمية يرمي إلى تعزيز شراكته على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Joint programming and impact of the Permanent Forum at regional and country levels had yet to be realized. UN وما زال يتعين تحقيق هدف البرمجة المشتركة وكفالة أن يُلمس تأثير المنتدى الدائم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The report outlined the conceptual and methodological framework for identifying the relevant quantitative indicators as it had evolved over the past two years and outlined the results from regional and country-level consultations and feedback from the validation exercises. UN وعرض التقرير بإيجاز التطور الذي شهده، على مدى العامين الأخيرين، الإطار المفاهيمي والمنهجي المستخدم لتحديد المؤشرات الكمية المناسبة، كما عرض بإيجاز نتائج المشاورات التي جرت على الصعيدين الإقليمي والقطري والتعقيبات الواردة إزاء عمليات التحقق.
    Increase staff at regional and country level to be closer to clients and investments UN زيادة الموظفين على الصعيدين الإقليمي والقطري بما يقارب على نحو أكبر عدد العملاء وحجم الاستثمارات
    However, it appears that coordination with UNDP at the regional and country level could be improved. UN غير أنه يبدو بالإمكان تحسين التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Within the region of the Americas, UNICEF has joined the Pan American Health Organization (PAHO) and USAID to form, at both regional and country levels, inter-agency coordinating committees to promote common objectives, strategies and policies for the control of diarrhoeal diseases, PAHO acting as the permanent secretary for the regional-level committee. UN وفي منطقة اﻷمريكيتين، انضمت اليونيسيف إلى منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية ووكالة المعونة الدولية التابعة للبلدان اﻷمريكية من أجل القيام، على الصعيدين اﻹقليمي والقطري بتكوين لجان تنسيق مشتركة بين الوكالات لتحقيق اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات العامة الهادفة لمكافحة أمراض الاسهال، وهو مشروع تتولى فيه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية دور اﻷمين الدائم للجنة الاقليمية.
    In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    regional- and country-level evaluation staff are not part of independent offices. UN ولا يشكل موظفو التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري جزءا من المكاتب المستقلة.
    Current coordination arrangements at the regional and country levels in support of SSC are inadequate, and in certain cases non-existent. UN إن ترتيبات تنسيق دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي والقطري ليست بالترتيبات الكافية، بل إنها غير موجودة في بعض الحالات.
    In view of these and other factors, UNCDF began a restructuring process in August 2005 that decentralizes its operations to the regional and country levels and significantly reduces its headquarters staff. UN وبالنظر إلى هذه العوامل والعوامل الأخرى، بدأ الصندوق عملية إعادة هيكلة في آب/أغسطس 2005 تأخذ باللامركزية في عملياته على الصعيدين الإقليمي والقطري وتخفض بشكل ملحوظ موظفيه في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more