It is therefore necessary that measures be taken to control conventional arms buildups at the regional and subregional levels. | UN | ولذا بات من الضروري اتخاذ تدابير للحد من تكديس اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
While these measures can be useful, they must be complemented by steps to actually control conventional arms at the regional and subregional levels. | UN | ومع أن هذه التدابير يمكن أن تكون مفيدة، فلابد من اكمالها بخطوات للتحديد الفعلي لﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
117. Small island countries stand to gain much from close cooperation at the regional and subregional levels. | UN | ١١٧ - تستطيع البلدان الجزرية الصغيرة كسب الكثير من التعاون الوثيق على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
Moreover, the resolution emphasized conventional arms control at the regional and subregional levels and failed to stress the need for global control of weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك فإن القرار يشدد على تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي ويخفق في إبراز الحاجة الى تحديد أسلحة التدمير الشامل على الصعيد العالمي. |
Furthermore, the Register's effectiveness could be greatly helped by efforts at the regional and subregional level to promote transparency in those areas that have a particular bearing on the security concerns of the States in those regions. | UN | ٧٥٠ - كما يمكن تحسين كفاءة السجل تحسينا كبيرا إذا بذلت جهود على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتعزيز الشفافية في المجالات التي لها صلة خاصة بالاهتمامات اﻷمنية للدول في تلك المناطق. |
The project is intended to stimulate cross-border cooperation in the legislative field in the countries of the former Soviet Union at the regional and subregional levels. | UN | والقصد من المشروع تشجيع التعاون عبر الحدود في الميدان التشريعي في بلدان الاتحاد السوفياتي سابقا على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
A first step could be the formulation of a framework for conventional disarmament and arms control at the regional and subregional levels. | UN | ويمكن أن تتمثل الخطوة اﻷولى في وضع إطار لنزع السلاح التقليدي وتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
It assists States in establishing or strengthening such institutions inter alia through organizing workshops at the regional and subregional levels. | UN | ويساعد المركز الدول في إقامة وتعزيز مثل هذه المؤسسات بجملة طرق منها تنظيم حلقات عمل على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
The implementation of the three projects at the regional and subregional levels were reviewed in detail. | UN | وجرى استعراض تفصيلي لتنفيذ هذه المشاريع الثلاثة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي . |
In addition, some participants noted the need for the Centre to expand its activities at the regional and subregional levels, giving particular attention to the African continent. | UN | واضافة الى ذلك ، أشار بعض المشاركين الى ضرورة أن يوسع المركز أنشطته على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي ، مع ايلاء القارة الافريقية اهتماما خاصا . |
They have also indicated that there is a need for specialized training of scientific staff from national drug-testing laboratories and for improved cooperation at the regional and subregional levels among such laboratories. | UN | وأشارت أيضا الى وجود حاجة الى التدريب المتخصص للموظفين العلميين العاملين في المختبرات الوطنية لفحص المخدرات والى تحسين التعاون على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بين تلك المختبرات . |
52/38 Q “Conventional arms control at the regional and subregional levels” (operative para. 2) | UN | ٢٥/٨٣ فاء " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي " )الفقرة ٢ من المنطوق( |
51/45 Q “Conventional arms control at the regional and subregional levels” (operative para. 2) | UN | ١٥/٥٤ فاء " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي " )الفقرة ٢ من المنطوق( |
Our challenge today is to build on our hope and optimism at the end of the cold war, and not allow real progress in international security to be undermined by new conventional arms races at the regional and subregional levels. | UN | إن التحدي الذي يواجهنا اليوم هو الاستناد إلى ما يحدونا من أمل وتفاؤل بعد انتهاء الحرب الباردة، وعدم السماح بتقويض التقدم الحقيقي المحرز فيما يتعلق باﻷمن الدولي بفعل نشوء سباقات تسلح تقليدية جديدة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
The views of Member States on the contents of the paper and the ensuing discussions would, hopefully, lead to the formulation of a set of principles that can serve as a guide for parties seeking to control conventional arms at the regional and subregional levels. | UN | ومن المأمول فيه أن تؤدي آراء الدول اﻷعضاء بشأن مضمون الورقة والمناقشات اللاحقة إلى صياغة مجموعة من المبادئ يمكن أن تسترشد بها اﻷطراف التي تسعى إلى تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
In the post-cold-war era we can see that conventional weapons are becoming no less important than weapons of mass destruction, and that security arrangements at the regional and subregional levels are gaining more significance than ever before. | UN | وفي فترة ما بعد الحرب الباردة بوسعنا أن نتبين أن اﻷسلحة التقليدية بدأت تكتسب أهمية لا تقل عن أهمية أسلحة الدمار الشامل، والترتيبات اﻷمنية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بدأت تكتسب دلالة أكبر من أي وقت مضى. |
2. Reaffirms its support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament, non-proliferation and the peaceful settlement of disputes in Central Africa; | UN | ٢ - تعيد تأكيد تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي بغية تخفيف حدة التوترات وتشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية في وسط افريقيا ؛ |
In addition, the United Nations Secretariat, the Commission on Sustainable Development and member States will also be able to have more systematic and efficient reviews and appraisals of the implementation of Agenda 21 at the regional and subregional levels. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ستستطيع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة والدول اﻷعضاء إجراء عمليات الاستعراض والتقييم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بانتظام أكبر وبمزيد من الكفاءة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي. |
(k) Conventional arms control at the regional and subregional levels (resolution 49/75 O); | UN | )ك( تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي )القرار ٤٩/٧٥ سين(؛ |
(k) Conventional arms control at the regional and subregional levels (resolution 49/75 O); | UN | )ك( تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي )القرار ٤٩/٧٥ سين(؛ |
Furthermore, the Register's effectiveness could be greatly helped by efforts at the regional and subregional level to promote transparency in those areas that have a particular bearing on the security concerns of the States in those regions. | UN | ٧٥٠ - كما يمكن تحسين كفاءة السجل تحسينا كبيرا إذا بذلت جهود على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتعزيز الشفافية في المجالات التي لها صلة خاصة بالاهتمامات اﻷمنية للدول في تلك المناطق. |