It also recognized the necessary link between the rule of law at the international and national levels. | UN | وأكدت أن الجماعة تسلم أيضا بالرابطة الضرورية بين شقّي سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. | UN | ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية. |
Member States should be kept abreast of United Nations activities that fostered the rule of law at the international and national levels. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي جعل الدول الأعضاء على علم بأنشطة الأمم المتحدة التي تعزز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Reference was made in the submissions to supporting measures and mechanisms for fostering joint implementation at international and national levels. | UN | وأشارت المشاركات إلى تدابير وآليات الدعم لتشجيع التنفيذ المشترك على الصعيدين الدولي والوطني. |
As noted above, this could be accomplished by increased efforts in inter-agency collaboration at both the international and national levels. | UN | وكما أشير أعلاه، يمكن تحقيق هذا بزيادة الجهود المبذولة ﻹيجاد تعاون فيما بين الوكالات على الصعيدين الدولي والوطني. |
This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. | UN | وهذا النوع من العنف لا يحدث على الصعيدين الدولي والوطني فحسب، بل يحدث أيضاً في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية. |
Efforts both at the international and national levels are necessary. | UN | والجهود في هذا الصدد مطلوبة على الصعيدين الدولي والوطني. |
This kind of violence not only occurs at the international and national levels but also in local communities and school environments. | UN | ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية. |
The task now is to translate that commitment into specific obligations at the international and national levels. | UN | والمهمة الآن تكمن في ترجمة ذلك الالتزام إلى تعهدات محددة، على الصعيدين الدولي والوطني. |
Effective contingency planning at the international and national levels | UN | التخطيط للطوارئ بفعالية على الصعيدين الدولي والوطني. |
Section two discusses various witness protection measures and programmes which are available at the international and national levels. | UN | ويبحث الفرع الثاني مختلف تدابير وبرامج حماية الشهود المتاحة على الصعيدين الدولي والوطني. |
Section two discusses various witness protection measures and programmes available at the international and national levels. | UN | ويبحث الفرع الثاني مختلف تدابير وبرامج حماية الشهود المتاحة على الصعيدين الدولي والوطني. |
That commitment is apparent at the international and national levels, as well as in legislative and public policy initiatives. | UN | وهذا الالتزام واضح على الصعيدين الدولي والوطني ويتجلى كذلك في المبادرات التشريعية ومبادرات السياسات العامة. |
It includes mechanisms for use both at the international and national, levels. | UN | وهي تتضمن آليات الاستخدام على الصعيدين الدولي والوطني على السواء. |
A number of initiatives at the international and national levels may provide useful guidance on relevant good practices. | UN | ومن شأن عدد من المبادرات المتخذة على الصعيدين الدولي والوطني أن توفر إرشادات مفيدة بشأن الممارسات الجيدة ذات الصلة. |
The Subcommittee has a mandate to engage directly with other visiting mechanisms, both at the international and national levels. | UN | وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
For these purposes States Parties strengthening measures at international and national levels shall, inter alia: | UN | ولهذه اﻷغراض، ينبغي أن تتضمن تدابير الدول اﻷطراف للتعزيز على الصعيدين الدولي والوطني ما يلي: |
Marginalization at both the international and national levels was increasing, and billions of people were being denied the fruits of success. | UN | ويتزايد التهميش على الصعيدين الدولي والوطني ويحرم بلايين من اﻷشخاص من ثمرات النجاح. |
27. The work should help identify policies at the international and national level that are favourable to development. | UN | 27- وينبغي أن يُساعد العمل المضطلع به على تحديد السياسات المواتية للتنمية على الصعيدين الدولي والوطني. |
It is seen as important that this process gain due recognition and support at both international and national levels. | UN | ويُرى أنه من المهم أن تحظى هذه العملية بالاعتراف والدعم الواجب على الصعيدين الدولي والوطني على السواء. |
The fulfilment of its objectives would require access to resources at the national and international levels. | UN | وذكرت أن تحقيق أهداف اﻹعلان والمنهاج يتطلب الحصول على الموارد على الصعيدين الدولي والوطني. |
The implication is clear in terms of the high-level commitment that is needed, both internationally and nationally. | UN | إن انعكاسات ذلك تبدو واضحة من حيث ارتفاع مستوى الالتزام المطلوب على الصعيدين الدولي والوطني. |
Verification thus plays a direct role in contributing to international and national security by providing assurances on the compliance of States with their obligations and commitments. | UN | وبذلك يكون للتحقق دور مباشر في المساهمة في تعزيز الأمن على الصعيدين الدولي والوطني بتوفيره الضمانات بشأن امتثال الدول لواجباتها والتزاماتها. |
The Subcommittee has a mandate to engage directly with other visiting mechanisms, both at the international and the national levels. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Fighting such mispricing requires a wide range of international and national measures. | UN | والتصدي لسوء التسعير هذا يتطلب تنفيذ طائفة واسعة من التدابير على الصعيدين الدولي والوطني. |