"على الصعيدين دون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • at the subregional and
        
    • at subregional and
        
    • at both the subregional
        
    • subregionally
        
    • on the subregional and
        
    • of subregional
        
    • and subregional
        
    • sub-regional and
        
    • same at the subregional
        
    The move of the office to Rabat contributed to stimulating partnerships at the subregional and country levels. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    The relocation of the SRO to Rabat helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وقد أسهم نقل المكتب دون الإقليمي إلى الرباط في تنشيط الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطرى.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Interdisciplinary projects on these questions have recently been started at the subregional and regional levels. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Furthermore, my delegation supports national efforts geared at complementing those at the subregional and international levels. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفدي الجهود الوطنية الموجهة نحو استكمال الجهود التي تبذل على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels. UN وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The findings of these local gatherings would be consolidated at the subregional and regional levels. UN ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية.
    Using a process and methodology developed through the GEO project, the Division conducts integrated environmental assessments at the regional level and facilitates such assessments at the subregional and national levels in conjunction with Governments and expert centres in the region. UN كما تيسر إجراء مثل هذه التقييمات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني، بالاشتراك مع الحكومات ومراكز الخبراء في المنطقة.
    Welcoming further the valuable contributions from the preparatory activities undertaken at the subregional and the regional level, as well as from other relevant initiatives undertaken at the international level, UN وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي،
    The sharing of good practices relating to the prevention and abandonment of the practice should be reinforced at the subregional and regional levels. UN وينبغي تعزيز تبادل الممارسات الجيدة في مجال الوقاية من هذه الممارسة والتخلي عنها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. UN والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    124. Actions at the subregional and regional levels: UN ١٢٤ - الإجراءات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي:
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Supporting CSO participation, at least at the subregional and regional levels, is a matter that could partly be addressed with the assistance of the RCs and through cooperation within the RCMs. UN ودعم مشاركة هذه المنظمات، على الأقل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، مسألة يمكن تناولها جزئياً بمساعدة اللجان الإقليمية ومن خلال التعاون داخل آليات التنسيق الإقليمي.
    The same difficulty is experienced at subregional and regional level with regard to the establishment and implementation of SRAPs and RAPs. UN وتُواجَه نفس الصعوبة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يخص إقرار برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وتنفيذها.
    11. African Governments have been committed for many years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental levels. UN 11 - وقد التزمت الحكومات الأفريقية لسنوات عديدة بتحسين تعاونها الاقتصادي على الصعيدين دون الإقليمي والقاري على السواء.
    With regard to the transnational nature of the small arms and light weapons trade, Burkina Faso calls for enhanced international cooperation with a view to improving the implementation of instruments adopted subregionally and internationally. UN وفيما يتعلق بالطابع عبر الوطني للأسلحة الصغيرة وتجارة الأسلحة الخفيفة، تدعو بوركينا فاسو إلى تعزيز التعاون الدولي بغرض تحسين تنفيذ الصكوك المعتمدة على الصعيدين دون الإقليمي والدولي.
    In particular, the view was expressed that the role of subregional offices in the work of ECA should be further strengthened, as the successful attainment of the Millennium Development Goals and the objectives of the New Partnership depended on the manner in which the various subregional organizations were able to implement the programmes on the subregional and national levels. UN وأعرب تحديدا عن رأي مفاده أنه يجب مواصلة تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية في عمل اللجنة الاقتصادية، حيث أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة يتوقف على الطريقة التي ستتمكن بها المنظمات دون الإقليمية من تنفيذ البرامج على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Montenegro supported all proposals in favour of building and enhancing trust, security and development of subregional and regional cooperation. UN وأيد الجبل الأسود جميع المقترحات التي هي في صالح بناء وتعزيز الثقة والأمن وتنمية التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    :: Involvement in the drafting of action plans at the regional and subregional levels. UN :: المشاركة في وضع خطط العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    c) At sub-regional and regional levels, African leaders have taken bold initiatives. UN (ج) على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي: اتخذ الزعماء الأفارقة مبادرات جريئة.
    Where a subregional or regional fisheries management organization or arrangement does not exist, that organization may also do the same at the subregional or regional level by arrangement with the States concerned. UN ويمكن لتلك المنظمة أن تقوم بذلك أيضا على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more