The Bureau has been set up at the federal level with regional offices in four provinces of Pakistan. | UN | وأنشئ المكتب على الصعيد الاتحادي ولديه مكاتب إقليمية في أربع مقاطعات باكستانية. |
The Government of Canada is examining the recommendations of the Commission, taking into account the progress made in implementing pay equity at the federal level. | UN | وتقوم حكومة كندا بدراسة توصيات اللجنة، آخذة في اعتبارها التقدم المتحقق في تنفيذ المساواة في اﻷجور على الصعيد الاتحادي. |
Coordination of CSE implementation at the federal level is the function of the EPA. | UN | كما تتولى الهيئة المذكورة وظيفة تنسيق عملية وضع استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة موضع التنفيذ على الصعيد الاتحادي. |
The United Nations has closely coordinated its activities at federal level with the Authority. | UN | أما الأمم المتحدة فقد نسقت عن كثب أنشطتها على الصعيد الاتحادي مع الهيئة آنفة الذكر. |
In Ethiopia, consultations were held in 171 districts, and were complemented by consultations at the provincial level, followed by consultation at the federal level. | UN | ففي إثيوبيا، عُقدت مشاورات في 171 مقاطعة، واستُكملت بمشاورات على صعيد المحافظات، وأعقبتها مشاورات على الصعيد الاتحادي. |
A central registration unit for small arms and light weapons is in the process of being established at the federal level. | UN | ويجري إنشاء وحدة مركزية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الاتحادي. |
As Austria is a federal state, this report gives a description of measures taken both at the federal level and by the Provinces. | UN | لما كانت النمسا دولة اتحادية، فإن هذا التقرير يقدِّم عرضاً للتدابير التي اتُخذت على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الأقاليم. |
Furthermore, the Committee regrets that such an institution at the federal level has not been established. | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم إنشاء مؤسسة من هذا القبيل على الصعيد الاتحادي. |
In that regard, there were plans to set up an institute at the federal level which would be more powerful than the existing institutions. | UN | في هذا الصدد، هناك خطط لإنشاء معهد على الصعيد الاتحادي سيكون أقوى من المؤسسات الحالية. |
However, there was a project under way at the federal level to provide for low-skilled women's participation in the workplace. | UN | غير أنه يجري التفكير الآن بمشروع على الصعيد الاتحادي لمنح النساء العاملات ذوات المهارات القليلة، فرصة المشاركة في مكان العمل. |
However, the Committee is concerned that there is no independent mechanism to monitor the implementation of the Convention and empowered to receive and address complaints of children in the Germanspeaking Community, nor at the federal level. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود آلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية تكون مخولة سلطة تلقي شكاوى الأطفال بين الطائفة الناطقة بالألمانية ومعالجتها، ولعدم وجود آلية من هذا القبيل على الصعيد الاتحادي. |
Minor changes were also introduced in the United States tax schedules at the federal level for 2014. | UN | وأدخلت تغييرات طفيفة أيضا على جدول ضرائب الولايات المتحدة على الصعيد الاتحادي لعام 2014. |
Women now hold 19% of positions in the Executive Organ at the federal level. | UN | وتتبوأ النساء حالياً 19 في المائة من مناصب الجهاز التنفيذي على الصعيد الاتحادي. |
Special programmes to protect the rights and meet the needs of those vulnerable children were developed at the federal level. | UN | وقد وُضعت على الصعيد الاتحادي برامج خاصة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال وتلبية احتياجاتهم. |
In this regard, the Federal Agency for Civic Education plays a key role at the federal level. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي. |
In 2002, a specialized court that took a victim-centred approach had been established at the federal level. | UN | وأُنشئت في عام 2002 على الصعيد الاتحادي محكمة متخصصة في قضايا الضحايا. |
The Protocol was being implemented both at the federal level and at the level of the Communities and Regions. | UN | ويُنفَّذ البروتوكول، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المجموعات اللغوية والمناطق على السواء. |
The institutional arrangements included, at federal level, a National Population Council, composed of representatives of various public institutions and non-governmental organizations, which was responsible for formulating and implementing population policies and programmes. | UN | وفيما يخص الترتيبات المؤسسية، يوجد على الصعيد الاتحادي مجلس وطني للسكان يتألف من ممثلين لشتى المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية، وهؤلاء يضطلعون بوضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال السكان. |
Specific measures had been taken recently to ensure gender mainstreaming in policies at both the federal and federated levels. | UN | ولقد اتخُذت مؤخرا تدابير محددة لتأمين دمج نوع الجنس في السياسات الرئيسية على الصعيد الاتحادي وصعيد الكيانات المتحدة. |
The European Union had carried out démarches towards the American authorities at both federal and state levels to prevent that execution. | UN | وقد بذل الاتحاد اﻷوروبي مساع لدى السلطات اﻷمريكية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولاية لمنع عملية اﻹعدام تلك. |
Native American recognition refers to the process of recognition of a tribe by the United States Federal Government or of a person being granted membership in a federally recognized tribe. | UN | ويشير الاعتراف بسكان أمريكا الأصليين إلى عملية تنطوي على اعتراف الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة بقبيلة، أو إلى منح شخص ما عضوية قبيلة معترف بها على الصعيد الاتحادي. |
The human rights situation was now the object of constant monitoring both at federal and local level as a result of the work of various public servants who had been nominated in recent years. | UN | وسواءً على الصعيد الاتحادي أم على الصعيد المحلي، تجرى بانتظام متابعة حالة حقوق الإنسان، وذلك عن طريق موظفين مختلفين تم تعيينهم في السنوات الأخيرة. |
During 1994, the Special Rapporteur was disturbed to learn that the legislative initiatives had been carried out in both countries, in the case of the latter both on the federal level and in the State of Kansas. | UN | وقد شعر المقرر الخاص خلال عام ٤٩٩١ بالانزعاج حين علم بأن المبادرتين التشريعيتين قد أقرتا في كلا البلدين وفي حالة الولايات المتحدة على الصعيد الاتحادي وصعيد ولاية كانساس على السواء. |