"على الصعيد الدستوري" - Translation from Arabic to English

    • at the constitutional level
        
    • at constitutional level
        
    • the constitutional level and
        
    In one State, the right of victims and witnesses to receive adequate protection in the course of criminal proceedings was recognized at the constitutional level and regulated by different normative sources. UN من المسلّم به على الصعيد الدستوري في إحدى الدول حق الضحايا والشهود في الحصول على قسط كافٍ من الحماية خلال الدعاوى الجنائية، وتنظم هذا الحق مصادر معيارية مختلفة.
    The Constitution guarantees active electoral rights at the constitutional level and it stipulates that full-fledged citizens of Latvia who on the day of elections have reached the age of 18 have the right to vote. UN ويكفل الدستور الحقوق الإنتخابية الإيجابية على الصعيد الدستوري وينص على أن مواطني لاتفيا الكاملي الأهلية الذين يبلغون يوم إجراء الانتخابات سن 18 عاما يتمتعون بحق الانتخاب.
    The equality of the man and the woman before the law has been established in Latvia at the constitutional level - the Satversme (Constitution) includes a norm that stipulates that all people are equal before the law and court in Latvia. UN 285 - تأكدت المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون في لاتفيا على الصعيد الدستوري - إذ يتضمن الدستور (Satversme) مبدأ ينص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون والقضاء في لاتفيا.
    Human rights are guaranteed at constitutional level. UN وحقوق الإنسان مكفولة على الصعيد الدستوري.
    92. Austria's autochthonous ethnic groups enjoy special protection, both at constitutional level and on the basis of numerous other legal sources, including the Ethnic Groups Act. UN 92- تتمتَّع الجماعات الإثنية الأصيلة في النمسا بحماية خاصة، سواء على الصعيد الدستوري(81) أو على أساس مصادر قانونية أخرى متعدِّدة، من بينها قانون الجماعات الإثنية(82).
    135. On the other hand, and as is suggested in the submission of periodical reports on the Covenant of Civil and Political Rights, we duly report on the regulations at constitutional level governing the carrying of firearms by the armed forces and national police. UN ٥٣١- ونقوم، من جهة أخرى، وبناء على ما اقترح لتقديم التقارير الدورية بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بتقديم تقاريرنا، على النحو الواجب، عن اللوائح التي تحكم على الصعيد الدستوري حمل القوات المسلحة وقوات الشرطة لﻷسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more